Шаурма чья кухня – Шаурма — Википедия

Содержание

Шаурма — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 29 августа 2019; проверки требуют 11 правок. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 29 августа 2019; проверки требуют 11 правок.

Шаурма́ (араб. شاورما‎, ивр. ‏שווארמה‏‎) — ближневосточное (левантийское) блюдо из питы или лаваша, начинённого приготовленным на гриле, а затем рубленым мясом (баранина, курятина, реже — телятина, индюшатина) с добавлением специй, соусов и салата из свежих овощей[1]. В немусульманских странах может встречаться и свинина. Употребляется без использования столовых приборов.

Несмотря на то, что в современных словарях русского языка встречается только вариант написания «шаурма»[2], в ряде регионов России, в зависимости от плотности расселения этнических диаспор, распространены также диалектные варианты «шаверма» и «шаварма». Согласно лингвисту Есении Павлоцки, поскольку слово «шаверма» не противоречит признакам нормы и удобнее фонетически (так как, в отличие от варианта «шаурма», не содержит стечения гласных), оно в будущем имеет шансы быть внесённым в лингвистические словари

[3].

Слово “шаурма” – это арабское произношение турецкого слова çevirme [tʃeviɾˈme], означающего переворачивание, и обозначающее гриль (“Reporter”, Мохаммед Н. Аль Хан; “Персонал”, 31 июля 2009 г., «Шаурма: арабский фаст-фуд». Gulfnews.com.)

Блюдо было доступно всем слоям населения и отличалось только мясом, остальная же начинка была без изменений.

В Османской империи, как минимум, еще в 17 веке кусочки мяса готовились на горизонтальном гриле, похожем на шашлык. Вертикальный гриль появился не позднее середины 19-го века. Город Бурса в современной Турции, обычно считается местом рождения döner kebap (“поворачиваемого мяса”) – мясной стружки из слоёного мяса, обжариваемого на вертикальном вертеле. [Isin, Priscilla Mary (15 May 2018). Bountiful Empire: A History of Ottoman Cuisine. Reaktion Books. ISBN 978-1-78023-939-2 – via Google Books]

Срезание поджаренного мяса с вертела

Для шаурмы выбирается мясо — баранина, индюшатина, говядина, курятина, иногда свинина. Мясо поджаривается по специальной технологии в предназначенных для этого вертикальных грилях. Куски нанизываются на вертикально расположенный вертел, вращающийся вокруг своей оси и относительно нагревательных элементов, расположенных вдоль вертела. По мере поджаривания мяса его срезают при помощи длинного ножа (или специальным электрическим дисковым ножом) тонкими кусочками, которые падают в поддон. Эти кусочки затем дополнительно измельчаются.

Вместе с мясом в начинку лаваша или питы добавляют соус ( белый чесночный и редко красный томатный) и овощи (капусту и огурцы).

Страны в алфавитном порядке:

  • В Азербайджане шаурмой называют блюдо с белым кисло-сладким соусом и в лаваше, в то время как традиционная шаурма называется
    дёнер-кеба́б
    или просто дёнер (азерб. dönər) .
  • В Алжире похожее блюдо называется дене́р.
  • В Армении это блюдо называется карси-хоровац (шашлык по-карски). Шашлык по-карски представляет собой большой кусок мяса на вертеле, с которого постепенно срезают кусочки по мере приготовления и заворачивают их в псацах (тонкий пресный листовой «лаваш»).
  • В Бельгии используется название пита-дюрюм (фр. pita durum), или просто дю́рюм (от тур. dürüm «завёрнутый»), если начинка завёрнута в тонкий лаваш, или просто пита (фр. pita), если начинка кладётся в половинку питы.
  • В Болгарии используется название дюнер, хотя если исходить из рецептуры, то это блюдо ближе к греческому гиросу.
  • В Великобритании называют сокращенно кебаб от тур. döner kebab.
  • В Германии используется название дёнер-кеба́б
    (нем. Döner kebab), или просто Döner. Также используется название Schawarma. Иногда используется название дю́рюм (от тур. dürüm «завёрнутый»), если начинка завёрнута в тонкий лаваш; встречается и название турецкая пицца (нем. Türkische Pizza).
  • В Греции (включая Крит) мясо, приготовленное на вертикальном вертеле, называется гирос, а начинённая этим мясом пита — гирос пита.
  • В Израиле для того же блюда используется название шава́рма[4], но из-за отсутствия огласовок в обычном написании на иврите (ивр. ‏שווארמה‏‎) широко распространено прочтение шва́рма; арабы, живущие в Израиле, произносят его как шуа́рма. Подается в лепёшке-пите, в тонком лаваше — лафе, или французском багете. Коренные иерусалимцы называют лафу «эштану́р». Любимые приправы — хумус, тхина, «амба» (жидкая приправа из маринованного манго), острый схуг. Также кладется и/или подается отдельно картофель фри. В израильской шаурме полностью отсутствуют молочные составляющие в любом виде из соображений кашрута.
  • В Иране блюдо называют турецким кебабом (перс. کباب ترکی‎ [kabāb-e torki]).
  • В Казахстане повсеместно используется название шаурма (шауырма на каз.), если начинка кладётся в половинку питы, и донер (донер-кебаб), если начинка заворачивается в лаваш.
  • Ливанское название для шаурмы — кубба́.
  • В Литве блюдо называется просто кеба́бас (лит. kebabas).
  • В Польше используется название ке́баб (от нем. Dönerkebab) с поправкой на польское ударение (всегда на предпоследний слог).
  • В России блюдо называется шаурма (вариант шаверма зафиксирован толковым словарём Т.Ф. Ефремовой).
  • В Румынии употребляется название шаорма или шоорма.
  • В Таджикистане в основном употребляется название шаурма.
  • В Туркменистане употребляются названия донер, реже шаурма.
  • В Узбекистане распространено название
    турк-кабоб
    ; однако, обычно это означает приготовленный в тонком хлебце, как пита, а завернутый в лаваш часто называется просто лаваш. «Донар» подается как отдельное второе блюдо с гарниром.
  • Во Франции это блюдо называется кебаб (фр. le kebab) или шаварма (фр. chawarma).
  • В Чехии для этого блюда используется название ги́рос — греческого происхождения[5].

ru.wikipedia.org

история создания, состав, способ приготовления

Шаурма — это блюдо, весьма популярное в странах восточной части Средиземноморья, таких как Сирия, Израиль, Египет, Турция и др. В его основе — пита или лаваш с начинкой из мяса, приготовленного на гриле и затем порубленного, смешанного с кусочками овощей. Традиционно добавляются специи и разнообразные соусы. В пищу шаурма употребляется без использования столовых приборов.

В статье расскажем об истории происхождения блюда шаурма, о различных названиях, о правилах раскладки ингредиентов, принятых в разных местностях.

Варианты названия

Очень похожие блюда, но названные разными словами, пришли к нам из прошлых веков и из разных стран: шаурма — из стран арабского мира, денер-кебаб — из Турции, гирос — из Греции.

Московские жители говорят «шаурма», питерцы — «шаверма», в городе Твери же вам предложат «шаварму». На Урале, например в Пермском крае, бытуют оба наиболее традиционных для русскоязычных граждан названия. А в Азербайджане мясную с овощами смесь подают завернутой в лаваш с белым кисло-сладким соусом. Местные называют это блюдо шаурмой, а для традиционного варианта такой закуски используют наименование «денер-кебаб». У армян иное название — они говорят «карси-хоровац» или «шавурма». Другой вариант (в основном для приезжих) — «шашлык по-карски».

В Израиле готовят «шаварму» (с ударением на второй слог) или «шварму». Современные арабы называют это блюдо «шуармой», не выделяя ударную гласную. Бельгийцы называют шаурму «пита-дюрюм» либо «дюрюм» с ударением на первом слоге. Слово это в переводе с турецкого означает «завернутый». Впрочем, те же бельгийцы могут назвать блюдо и «питой», если вместо лаваша используется эта лепешка. Англичане говорят «кебаб», немцы — «денер-кебаб», а болгары — «дюнер». В Румынии принято название «шаорма» или «шоорма», а в Париже — «греческий бутерброд». В Чехии для обозначения шаурмы активно используется греческое слово «гирос».

Лингвисты свидетельствуют, что столь богатый синонимический ряд может говорить о богатой истории создания шаурмы: ведь само слово явно имеет семитские корни, «кебаб» — турецкие, а вот «гирос» — греческое по происхождению.

Кстати сказать, современные словари русского языка в большинстве своем (кроме Толкового словаря Т. Ф. Ефремовой) не содержат слова «шаверма», хотя оно довольно активно употребляется в России наряду со словом «шаурма». По заключениям лингвистов, слово это прижилось, поскольку не противоречит нормам русского языка, к тому же удобнее в произнесении — то есть лучше ложится на язык. Очень возможно, что оно, как часто бывает с диалектизмами, в конце концов займет свое место в словарях.

История блюда

Шаурма появилась в Дамаске с десяток веков тому назад, по крайней мере, так считается. Первоначально она состояла только из мяса, которое заворачивалось в лепешку. Позже догадались мариновать мясные ломтики, затем обжаривать их, смешивая с салатом и сдабривая соусом.

В Европе же историю возникновения шаурмы связывают с мигрантами из Турции. Первым изготовил шаурму Кадыр Нурман. Это был немецкий кулинар турецкого происхождения. Он открыл в 1972 году в Берлине вблизи железнодорожной станции «Зоологический сад» киоск по изготовлению этого блюда, которое специально было рассчитано на людей, желающих перекусить на ходу, по-быстрому. Такие всегда находились в крупных городах. В первую очередь это, конечно, были трудовые мигранты. «Изобретение» Кадыра Нурмана было похоже на турецкий денер-кебаб, изготовленный из слоеного мяса, обжаренного на вертикальном вертеле, и подаваемый в виде сандвича. В эту шаурму, кроме мяса, входили еще традиционные салатные ингредиенты. Вскоре блюдо стало необычайно популярно, и кебаб-кафе, как первоначально они назывались, распространились по всей Германии, а затем и по всей Европе. Ныне шаурму немецкого производства подают в Берлине и в маленьких кафешках, и в шикарных ресторанах — настолько она популярна.

История шаурмы в России

Впервые она появилась, конечно, в южных районах нашей страны. И до сих пор считается, что это блюдо на Кавказе получается самым вкусным.

Рецепты московской шаурмы и питерской шавермы, как и, впрочем, многие другие во всем мире, можно считать вариациями на тему «вкусное арабское блюдо». За давностью веков уже трудно с высокой достоверностью рассказать об истории шаурмы и о правилах раскладки ингредиентов. Однако разные версии все же существуют.

Есть даже предание, согласно которому историю появления шаурмы в России связывают с городом на Неве. Ведь самая первая шаверма, говоря по-питерски, была приготовлена здесь в 1990 году. О конкретном месте спорят: по одной версии, это Площадь мужества, по другой — Восстания. Гастрономическая новинка обозначалась как shawarma, что питерцы прочли и озвучили как «шаверма», а москвичи слово это восприняли на слух как «шаурма», отчего и возник лексический разнобой.

Впрочем, по поводу появления «арабского гостя» бытовала и иная версия — якобы шаурма значилась в меню ресторана ливанской кухни «Бако-Ливан» еще в 1989 году.

Состав восточной шаурмы

В Израиле и Палестине шварма — популярный фастфуд. Ее готовят из мяса индейки либо молодой баранины с обязательным вымачиванием со смесью арабских специй. Обычно процесс приготовления состоит в следующем: мясо нарезают небольшими тонкими ломтиками по типу пластин, затем их спрессовывают вместе и обжаривают на вертеле. В процессе приготовления мясо срезается с краев и заворачивается в питу вместе с остальными ингредиентами. Иногда в качестве начинки выступает только мясо, а овощи подают как салат, отдельно.

Самым популярным соусом в странах Ближнего Востока признается тахинный, а самым популярным салатом — табуле.

Восточные традиции сохранились в ресторанах, открытых во многих городах, в том числе и российских. Там используется только мясо, которое вымачивалось в маринаде не меньше суток. Маринадная заливка обычно состояла (и состоит) из уксуса, кефира, сока лимона и набора специй. Именно ресторанная шаурма сдабривается чаще всего чесночным соусом вместо кетчупа или разведенного на скорую руку майонеза, как это часто делают в уличных ларьках.

В России

Согласно отечественной истории шаурмы, московская шаурма отличается от питерской не только размером, но и составом ингредиентов. Мясо предварительно обжаривается на вертеле, потом его измельчают и томят на противне. Кусочки обжаренной курицы (свинины) мешают с ломтиками свежих огурцов, томатов или, в зависимости от сезона, нашинкованной капусты. Последняя изредка может перемешиваться с морковкой по-корейски (московский вариант). В летний период капуста заменяется листьями салата, а зимой кусочки свежих огурцов иногда смешиваются с маринованными. Затем добавляют небольшое количество соуса — майонез или кетчуп. Эту смесь заворачивают в лаваш.

Питерский вариант содержит в себе курицу, свинины в нем вы не найдете. Причем мясо, нарезанное кубиками, жарится на горизонтальном гриле. Прочие ингредиенты повторяются — огурцы, помидоры, мелко нашинкованная капуста. В этом городе соус чаще готовят из сметаны, смешанной с чесноком и специями (но возможны и другие варианты). Приготовленную смесь заворачивают не в лаваш, а в питу. Перед подачей к столу лепешку с начинкой прогревают на специальном контактном гриле. Но не всегда.

Вообще говоря, шаурму принято есть руками, но это неудобно. Поэтому сегодня иногда смесь курицы и овощей в соусе клиенту подают на тарелке (ингредиенты могут быть разложены отдельно), а лепешку предлагают в качестве дополнения. Иногда изготовители этого фастфуда доходят до изыска в виде дольки лимона на тарелочке с готовым блюдом. В канонический набор могут добавить и кусочки жареного картофеля, что, конечно, повлияет на сытность и объем, однако вряд ли это уже можно будет назвать блюдо традиционной шаурмой.

Соус

Обычные соусы, которые использовали для приготовления этого блюда — кефирный, белый чесночный, красный томатный.

Это отдельная тема, довольно важная, по крайней мере, для подобного блюда. Например, рецепты белого соуса, используемые на предприятиях общественного питания Петербурга, едва ли не свои у каждого повара.

Вот один из рецептов: по 4 столовые ложки кефира и сметаны смешиваются с 4 ложками тертого чеснока, далее следует добавить специи и травы (черный и красный молотый перец, кориандр, сушеные петрушка и укроп). Соус перемешивается с начинкой и настаивается в пределах часа. Стоит заметить, что отличительная черта питерского соуса — отсутствие майонеза.

Мясо

Мясо для шаурмы в наши дни готовится следующим образом: куски либо спресованные мясные пластины насаживаются на большой вращающийся вертикальный вертел, вдоль которого расположены нагревательные элементы. По мере прожаривания внешние края срезаются длинным ножом в поддон, на котором дополнительно измельчаются.

Вид мяса, используемый при приготовлении шаурмы, может быть разным — курятина, индюшатина, говядина, баранина и даже верблюжатина. Изредка на начинку готовят и рыбу. Свинину также используют, но понятно, что в немусульманских странах.

Правда, для самой первой шаурмы брались исключительно баранина и телятина, курицу стали использовать относительно недавно, едва ли не в конце XX столетия. Вероятнее всего, это произошло с подачи турок, практикующих изготовление шаурмы в европейских городах — ведь мясо птицы было дешевле.

Кстати, погоня за наиболее доступным в экономическом плане мясом сослужила этому блюду плохую службу — сегодня шаурма, как и прочий фастфуд, считается специалистами вреднейшей для человеческого организма пищей. А все потому, что для уличной шаурмы чаще всего закупались так называемые ножки Буша. Эти части курицы были не только самыми дешевыми, но и самыми жирными.

Между тем шаурма, приготовленная по всем правилам поварского искусства и из качественных продуктов, никакого вреда организму не несет.

Овощи для шаурмы

Самые распространенные овощи для этого блюда — помидоры, огурцы, капуста. Но в каждом регионе со времен распространения и популярности шаурмы появились свои нововведения. В лаваш вместе с мясом могут завернуть не только ломтики свежих огурцов и томатов, но и порезанные листья салата, маринованные овощи, грибы, а также морковь по-корейски.

Лепешка

Для заворачивания мяса и овощей для шаурмы традиционно использовали лаваш или питу. Однако в южных странах Европы с этой функцией успешно справляется и фокачча (или фокаччо). Это тонкая бездрожжевая лепешка, применяемая итальянцами для приготовления пиццы. К слову сказать, ее пекут и с дрожжами — тогда она получается пышной — однако такая фокачча уже не для шаурмы.

Знаете ли вы…

В Ливане и других странах Ближнего Востока шаурму не принято готовить в уличных палатках. Человек, конечно, может купить ее, унести с собой и съесть, сидя в автомобиле, но само приготовление блюда требует соблюдения санитарно-гигиенических правил, которые невозможны в уличных ларьках. Тем более что такие точки фастфуда, как правило, устанавливаются в местах большого скопления людей — на вокзалах, рынках или вблизи стадионов и парков.

На приготовление самой большой шаурмы в мире (1198 кг) ушло мясо семи коров. Ее приготовили в Анкаре и впоследствии занесли в Книгу рекордов Гиннесса.

В 2015 году в социальных сетях завоевали огромную популярность фотографии девушек, поедающих шаурму. Они выкладывались в группах под общим названием «Красивые девушки и шаурма». Не должно, конечно, вызывать удивления, что позже возникли группы, названные «Красивые парни и шаурма».

Афоризмы про шаурму

Как водится, самое популярное всегда порождает в народе анекдоты и меткие высказывания. Истории про шаурму стали появляться, когда в России во множестве устанавливались палатки по производству и продаже этого блюда. Сделанная на скорую руку шаурма в местах, где царила антисанитария, вызывала законные подозрения в качестве предлагаемого народу продукта. Были даже слухи, что шаурму делают из мяса бродячих собак и кошек. Время от времени они возникают и теперь. А вот некоторые из народных афоризмов:

Если долго всматриваться в шаурму — шаурма начинает всматриваться в тебя.

Шаурма под видом пищи проникает внутрь жертвы…

Шаурма — это не то, что позволяет не умереть с голоду, а то, что позволяет не умереть голодным.

Мы рассказали об истории создания и возникновения шаурмы, надеемся, информация вам пригодится.

Автор: Сергей Николаев

labuda.blog

Шаурма — Википедия. Что такое Шаурма

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Шаурма́ (араб. شاورما‎, ивр. ‏שווארמה‏‎) — ближневосточное (левантийское) блюдо из питы или лаваша, начинённого приготовленным на гриле, а затем рубленым мясом (баранина, курятина, реже телятина, индюшатина) с добавлением специй, соусов и салата из свежих овощей[1]. В немусульманских странах может встречаться и свинина. Употребляется без использования столовых приборов.

Несмотря на то, что в современных словарях русского языка встречается только вариант написания «шаурма»[2], в ряде регионов России, в зависимости от плотности расселения этнических диаспор, распространён также диалектный вариант «шаверма». Согласно лингвисту Есении Павлоцки, поскольку слово «шаверма» не противоречит признакам нормы и удобнее фонетически (так как в отличие от варианта «шаурма» не включает стечения гласных), оно в будущем имеет шансы быть внесённым в лингвистические словари[3].

Приготовление

Срезание поджаренного мяса с вертела

Для шаурмы выбирается мясо — баранина, индюшатина, говядина, курятина, иногда свинина. Мясо поджаривается по специальной технологии в предназначенных для этого вертикальных грилях. Куски нанизываются на вертикально расположенный вертел, вращающийся вокруг своей оси и относительно нагревательных элементов, расположенных вдоль вертела. По мере поджаривания мяса его срезают при помощи длинного ножа (или специальным электрическим дисковым ножом) тонкими кусочками, которые падают в поддон. Эти кусочки затем дополнительно измельчаются.

Вместе с мясом в начинку лаваша или питы добавляют соус (кефирный[4], белый чесночный и красный томатный) и овощи (томаты, капусту и огурцы).

Названия в различных регионах

Страны в алфавитном порядке:

  • В Азербайджане шаурмой называют блюдо с белым кисло-сладким соусом и в лаваше, в то время как традиционная шаурма называется дёнер-кеба́б или просто дёнер (азерб. dönər) .
  • В Алжире похожее блюдо называется дене́р.
  • В Армении это блюдо называется карси-хоровац (шашлык по-карски). Шашлык по-карски представляет собой большой кусок мяса на вертеле, с которого постепенно срезают кусочки по мере приготовления и заворачивают их в псацах (тонкий пресный листовой «лаваш»).
  • В Бельгии используется название пита-дюрюм (фр. pita durum), или просто дю́рюм (от тур. dürüm «завёрнутый»), если начинка завёрнута в тонкий лаваш, или просто пита (фр. pita), если начинка кладётся в половинку питы.
  • В Болгарии используется название дюнер, хотя если исходить из рецептуры, то это блюдо ближе к греческому гиросу.
  • В Великобритании называют сокращенно кебаб от тур. döner kebab.
  • В Германии используется название дёнер-кеба́б (нем. Döner kebab), или просто Döner. Также используется название Schawarma. Иногда используется название дю́рюм (от тур. dürüm «завёрнутый»), если начинка завёрнута в тонкий лаваш; встречается и название турецкая пицца (нем. Türkische Pizza).
  • В Греции (включая Крит) мясо, приготовленное на вертикальном вертеле, называется гирос, а начинённая этим мясом пита — гирос пита.
  • В Израиле для того же блюда используется название шава́рма[5], но из-за отсутствия огласовок в обычном написании на иврите (ивр. ‏שווארמה‏‎) широко распространено прочтение шва́рма; арабы, живущие в Израиле, произносят его как шуа́рма. Подается в лепёшке-пите или в тонком лаваше — лафе. Коренные иерусалимцы называют лафу «эштану́р». Любимые приправы — хумус, тхина, «амба» (жидкая приправа из маринованного манго), острый схуг. В израильской шаурме полностью отсутствуют молочные составляющие в любом виде из соображений кашрута.
  • В Иране блюдо называют турецким кебабом (перс. کباب ترکی‎ [kabāb-e torki]).
  • В Казахстане повсеместно используется название шаурма (шауырма на каз.), если начинка кладётся в половинку питы, и донер (донер-кебаб), если начинка заворачивается в лаваш.
  • Ливанское название для шаурмы — кубба́.
  • В Литве блюдо называется просто кеба́бас (лит. kebabas).
  • В Польше используется название ке́баб (от нем. Dönerkebab) с поправкой на польское ударение (всегда на предпоследний слог).
  • В России блюдо называется шаурма (вариант шаверма отсутствует в современных словарях русского языка).
  • В Румынии употребляется название шаорма или шоорма.
  • В Таджикистане в основном употребляется название шаурма.
  • В Туркменистане употребляются названия донер, реже шаурма.
  • В Узбекистане распространено название турк-кабоб; однако, обычно это означает приготовленный в тонком хлебце, как пита, а завернутый в лаваш часто называется просто лаваш. «Донар» подается как отдельное второе блюдо с гарниром.
  • Во Франции это блюдо называется кебаб (фр. le kebab) или шаварма (фр. chawarma).
  • В Чехии для этого блюда используется название ги́рос — греческого происхождения[6].

См. также

Примечания

Ссылки

wiki.sc

Шаурма – это… Что такое Шаурма?

Готовая к употреблению шаурма

Шаурма́, шаве́рма, шава́рма, шуа́рма, шаорма (араб. شاورما‎‎, ивр. שווארמה‎, от тур. çevirme), в некоторых странах называемое дёнер-кеба́б, дёнер (тур. döner kebab)) — ближневосточное блюдо (вероятно, турецкого происхождения) из питы или лаваша, начинённого рубленым жареным мясом (баранина, курятина, реже телятина, индюшатина, свинина) с добавлением специй, соусов и салата из свежих овощей[1].

Приготовление

Шаурма мейкер в Туркмении Приготовление шаурмы

Для шаурмы выбирается жирное мясо: курятина, баранина. Мясо поджаривается по специальной технологии в предназначенных для этого вертикальных грилях. Вырезка нанизывается на вертикально расположенный вертел, который вращается вокруг своей оси и относительно нагревательных элементов, расположенных вдоль вертела. По мере поджаривания мяса его срезают при помощи длинного ножа (или специальным электрическим дисковым ножом) тонкими кусочками, которые падают в поддон. Эти кусочки затем измельчаются.

Вместе с мясом в начинку лаваша или питы добавляют соус (белый чесночный и красный томатный) и овощи (томаты, капусту и огурцы).

Названия в различных регионах

Сведения расположены в алфавитном порядке согласно первому географическому названию в абзаце.

  • В Азербайджане шаурмой называют блюдо с белым кисло-сладким соусом и в лаваше, в то время как традиционная шаурма называется дёне́р-кеба́б или просто «дёне́р» (азерб. dönər) .
  • В Алжире шаурма называется дене́р.
  • В Армении это блюдо называется карси-хоровац (шашлык по-карски). Шашлык по-карски представляет из себя большой кусок мяса на вертеле, с которого постепенно срезают кусочки по мере приготовления и заворачивают их в псацах (тонкий пресный листовой «лаваш»).
  • В Бельгии используется название пита-дюрюм (фр. pita durum), или просто durum (от турецкого dürüm — завёрнутый), если начинка завёрнута в тонкий лаваш, или просто пита (фр. pita), если начинка кладётся в половинку питы.
  • В Болгарии используется название дюнер.
  • В Великобритании называют сокращенно «кебаб» от турецкого — Döner kebab.
  • В Германии используется название дёнер-кеба́б (нем. Dönerkebab), или просто Döner. Также используется название дю́рюм (от турецкого dürüm — завёрнутый), если начинка завёрнута в тонкий лаваш.
  • В Греции и на Крите мясо, приготовленное на вертикальном вертеле, называется гирос, а начинённая этим мясом пита — гирос пита.
  • В Израиле для того же блюда используется название шава́рма[2], но из-за отсутствия огласовок в обычном написании на иврите (שווארמה) широко распространено прочтение «шва́рма»; арабы, живущие в Израиле, произносят его как шуа́рма. Подается в лепёшке-пите, или в тонком лаваше — лафе. Коренные иерусалимцы называют лафу «аштану́р». Любимые приправы — хумус, сезамный соус, «амба» (жидкая приправа из маринованного манго), острый схуг. В израильской шаурме полностью отсутствуют молочные составляющие в любом виде из соображений кашрута
  • В Иране блюдо называют «турецким кебабом» (перс. کباب ترکی‎ kabāb-e torki).
  • В Казахстане продаётся и шаурма и различные донеры (донер-кебаб, донер-дурум).
  • Ливанское название для шаурмы — кубба́.
  • В Польше используется название ке́баб (от нем. Dönerkebab) с поправкой на польское ударение (всегда на предпоследний слог).
  • В России:
    • На Дальнем Востоке (Хабаровск, Южно-Сахалинск), принято название — шаурма или дёнер.
    • В Москве употребляется слово шаурма́, в Санкт-Петербурге — шаве́рма (см. Различия в речи москвичей и петербуржцев). В находящейся же между Санкт-Петербургом и Москвой Твери используется слово шава́рма. В Калининграде — шварма, шаверма, шаурма.
    • На Урале (Екатеринбург, Пермь, Уфа) приняты оба названия — шаурма для блюда, где начинка заворачивается в псацах, а шаверма — когда берется половинка питы и наполняется начинкой.
    • В ЮФО и СКФО (Ростов-на-Дону, Краснодар), принято название — шаурма.
  • В Румынии употребляется название шаорма или шоорма.
  • В Узбекистане употребляется название турк-кабоб или донар, редко шаурма. Однако, завернутый в лаваш, называется часто просто “лаваш”, а “турк-кабоб” означает приготовленный в тонком хлебце, как пита. “Донар” подается как отдельное второе блюдо с гарниром.
  • Во Франции это блюдо называется кебаб (le kebab) или chawarma.
  • В Чехии для этого блюда используется название ги́рос — греческого происхождения[3].

Торговля шаурмой

Относительная быстрота приготовления делает шаурму одним из блюд фаст-фуда. Однако неправильное хранение ингредиентов или несоблюдение технологии приготовления может привести к массовым отравлениям[4][5].

См. также

Ссылки

Примечания

dic.academic.ru

Обсуждение:Шаурма — Википедия

Шаурма-кебаб.Интересные обсуждения. хочу добавить и от себя. исторически так сложилось, что с культурой (в т.ч и культ.кухни)слова одних народов переходили к другим, и даже эти же слова, уже чуть в измененной форме возвращались и обратно, и незнающие это процесс простые люди просто употребляли их как иностранные слова. таких фактов в языковедении очень много.Допустим мало кто знает, что азерб. и турецкий языки-это один и тот же язык-тюркский.Теперь о шаурме. Шаурма-шаверма-чевирме (по тюркски)-переворачивать. В старину в полевых условиях тюрки просто надевали тушу животного на веретено над огнем и переворачивая ее делали шашлыки. Этот шашлык просто назывался Чевирмя кабаб.С приходом ислама-т.е.арабов это слово перешло и к ним,и стало как шаверма.И мы говорим изменив ее как шаурма. По тюркски это еще называется как ДОНЕР (переворачивающийся).Очень много тюркизмов и в русском языке. Многие скажут, что шашка это русское слово. А что тогда ШАШЛЫК ? Шашлык кебаб- мясо надетое в шашку и обжаренное на огне. шашлык, башлык, аркалык, балык- это же все тюркизмы.Unsigned: введены некорректные параметры

Думаю, есть смысл увязать сей предмет еще и с латиноамериканской кухней – так как мексиканский бурритос есть весьма близкий родственник шаурмы… DiVersant 13:05, 7 июня 2008 (UTC)

Если есть источник – то пожалуйста! –Алекс Hitech 15:30, 7 июня 2008 (UTC)
А вот хотя бы здесь [[1]]… Или здесь… [[2]] Чем не шаурма? –DiVersant 19:48, 18 ноября 2008 (EET)

Ссылки на словарную статью на других языках[править код]

Несмотря на то, что в Турции, откуда происходит это блюдо, оно считается разновидностью кебаба, мне кажется, было бы правильно выделять блюдо “шаурма” в особые словарные статьи (в т.ч. на других языках), потому что на традиционный кебаб оно походит мало. Тем не менее, большинство ссылок на статьи на других языках ведут на статьи о кебабе, хотя в соответствующих разделах существуют также статьи о шаурме. Имеет ли смысл править эти ссылки? Я исправил ссылку на словарную статью на иврите. Пожалуйста, проверьте, куда ведут другие словарные статьи, и, если сочтёте необходимым, исправьте их. Алекс Hitech 11:52, 14 июля 2006 (UTC)

подозреваю что кебабом они называют любое жаренное мясо 🙂 а так хорошо бы посмотреть турецко-русский словарь (Idot 14:28, 15 февраля 2008 (UTC))

Да подскажите же где взять оборудование для изготовления шаурмы? Пожайлуста или хотя бы ссылку, где ее можно приобрести?[править код]

Люди пожалуйста, подскажите, где можно купить оборудование для изготовления шаурмы? А вообще, хотелось бы узнать, если заняться производством шаурмы и ее продажей, приносит ли это доход и долго ли окупается оборудование? 79.120.53.241 18:05, 13 января 2008 (UTC)

Гугль в помощь 🙂 –qwestor 21:46, 30 марта 2008 (UTC)

Откуда вся эта информация?[править код]

Например, кто сказал, что в Одессе ударение идет на первый слог? В Одессе родился и вырос, но никогда шАурма не слышал – только шаурмА…

Аналогично – всю жизнь прожил в Одессе, с студенческие годы шаурму потреблял, такое ударение не слышал не разу. Из статьи это предложение убираю. –Arlot 12:12, 14 февраля 2008 (UTC)

Надо убрать ссылку на китайский — там статья про шашлык.

Paveleon 21:56, 22 февраля 2009 (UTC)

Названия в различных регионах[править код]

На Крите мясо приготовленное таким образом называется гирос, а шаверма – гирос пита.

Перенёс эту информацию в статью. –Алекс Hitech 12:09, 7 мая 2010 (UTC)

На Кавминводах шаурма – блюдо кавказской (чаще всего карачаевской) кухни, начинка в основном из курицы, а гиро – практически то же самое, но в греческих (понтийских) кафе 212.96.101.106 09:35, 9 февраля 2011 (UTC)Джетро

Шаурма со свининой ? Не может быть[править код]

Шаурма – арабское ,еврейское или турецкое блюдо. Все эти народы – не употребляют в пищу свинину .


Это блюдо никак не еврейское. Его готовят в Израиле живушие там арабы. Греки готовят Gyros со свининой.

Суть блюда сводится к тому, что маринованое  мясо слоями нанизывают на вертел, и грилят медленно вращая. Прожареный слой настругивают длинным ножом.

Сервируют его как турки, так и греки либо кучей, либо в пиде, либо завёрнутым в лепёшку. Соусы приправы, салаты к мясу зависят от традиции. В Германии распространены названия, как Döner, если харчевня турецкая, так и Gyros если харчевня греческая. Оба слова происходят от вращения. Арабского названия этого блюда в ФРГ за 15лет не встречал.

Со свининой она у мусульман и иудеев не может быть, а у других вер (которые встречаются и среди евреев, и среди турков) и у неверующих, очень даже может быть со свининой! По поводу названия “Döner” в Германии – подтверждаю слова другого комментатора – именно так там и называют это блюдо, и в зависимости от разновидности к этому названию могут добавлять дополнительные слова. Что подтверждает и ПРАВИЛЬНАЯ ссылка на немецкую статью по этой теме: https://de.wikipedia.org/wiki/D%C3%B6ner_Kebab 20:53, 21 декабря 2015 (UTC)

Прошу добавить сайт в ссылки[править код]

http://www.shaurma.net.ru/ – сайт некоммерческий.

Лызин Сергей

178.177.204.49 09:40, 31 мая 2012 (UTC)

Дело в том, что Шаурма само по себе блюдо арабское хоть и название его происходит от турецкого. У турков похожее блюдо под названием дёнер-кеба́б или коротко донар (тур. döner kebab). Единственным отличием от донара является присутствующий в шавурме соус. Elm478 08:34, 22 июня 2012 (UTC)

Ниже ссылки:

Philip Mattar, Encyclopedia of the Modern Middle East & North Africa, страница 840
John A La Boone III, Around the World of Food: Adventures in Culinary History, страница 115 Elm478 08:36, 22 июня 2012 (UTC)


Кстати полностью согласен с заявлением сделанным ранее другими участниками – традиционная шавурма сделанная из свинины никогда и никому не встречалась. Это абсурд т.к ни турки ни арабы не используют свинину в пище. Elm478 08:41, 22 июня 2012 (UTC)

про традиционную не знаю но в Aрмении и Греции со свининой очень часто встречается ! MrArmJack 20:30, 23 августа 2012 (UTC)

Ссылка на рецепт шаурмы[править код]

Мне кажется, ссылка будет полезной интересующимся шаурмой:

Tony Clifton 09:05, 30 января 2013 (UTC)anthonyclifton

Донер и шаурма – разные блюда.[править код]

Начинка одна. Донер заворачивается в лаваш, шаурма заправляется в питу. В России ошибочно называют и то, и другое шаурмой. 217.76.74.236

встречал такое мнение у некоторых продавцов, но есть продавцы у которых это одно и тоже. если есть источник то стоит привести наличие подобного мнения (Idot 13:48, 26 сентября 2013 (UTC))

Где написано что арабского происхождения?[править код]

Так где в этих “авторитетных” источниках написано арабского происхождения? Популярное блюдо левантийских арабов, это говорит о происхождении? Пока не ставлю шаблон не АИ, надеюсь на обоснвоание использования этих источников, особенно обоснованность причисления их к АИ.–Astrotechnics 13:18, 7 февраля 2014 (UTC)

Можем написать «ближневосточное арабское блюдо» или «распространённое в Ближнем Востоке арабское блюдо» раз вам так слово «происхождение» не нравится. Кстати тот кулинарный сайт который вы хотели представить как «авторитет высшей пробы» тоже пишет «Shawarma is an Arabic dish…». Я вообще изначально был против давать этой еде какие-либо национальные характеристики ибо она уж очень сильно распространена от Балкан до Средней Азии, шаурма у арабов, донер кебаб у турков, гирос у греков, шашлык по-карски у армян, одно и то же блюдо у разных народов (прям как долма), но раз уж вы настаиваете, хотя одуматься ещё не поздно. И кстати поставить шаблон «не АИ» вы не можете так как у вас нет на это оснований. –Alex.Freedom.Casian 13:50, 7 февраля 2014 (UTC)
  • Слово происхождение тут не причем, вопрос в том что вы поставили источники ничего не говорящие о происхождение, под цитату с однозначным утверждением об арабском происхождении.
Поставить шаблон у меня есть основания, я не вижу фактов подтверждающие авторитетность приведенных вами источников, что это за источники, есть ли на них рецензия, отзыв, как нам определить что утверждения из этих источников более авторитетны чем иные. Понимаете ли любая книга изданная на Западе и размешенная в гуглбуксе еще не становится АИ, в тоже время у нас есть разные данные о происхождении. Надеюсь я ясно объяснил, и пока не проставляя шаблон, жду от вас для начала обоснования их авторитетности. Astrotechnics 16:47, 7 февраля 2014 (UTC)
Astrotechnics когда же вы уже научитесь нормально писать, это не так то сложно, просто каждый раз когда вы жмете enter для нового предложения ставьте перед этим предложением столько же знаков двоеточья или звездочек сколько и в самом начале вашего поста. Читать ваши написанные как попало посты реально не удобно да и никто не обязан исправлять за вами ваши стилистические ошибки. Сколько раз уже можно вам об этом говорить?
На ваши рассуждение об авторитетности источников скажу лишь что у вас недостаточно власти чтоб устраивать в этом деле революцию и менять правила. Почитайте ВП:АИ а также решение посредников — «Автоматически авторитетными источниками в конфликтных статьях на данную тематику признаются лишь материалы в академических изданиях (статьи в научных журналах, учебники для ВУЗов, монографии, книги, а также крупные энциклопедии), изданные на территориях Западной Европы, Северной Америки, Австралии, Новой Зеландии и Японии.» по всем вопросам вам сюда ВП:КОИ-АА.
«есть разные данные о происхождении», вот именно, по этому я вам и предлагал не давать этой еде каких либо национальных характеристик. Но вы настаивали на том что это блюдо именно турецкое, без достаточных на то оснований, вот и пошло поехало. –Alex.Freedom.Casian 08:43, 8 февраля 2014 (UTC)

*Значить так, или вы даете источник где написано что именно арабского происхождения (а не распространен у арабов) или я удаляю, и возвращаю старый источник, который однозначно утверждает о турецком происхождении. Коротко и ясно, у меня есть все основания, данные мне правилами Википедии. Что то обсуждать с вами я не намерен, это бессмысленно. Я даю вам несколько дней, или источники вы приведете, или ваша цитата и указанные псевдоисточники будут отправлены в утиль. Astrotechnics 20:12, 8 февраля 2014 (UTC)


для ясности приведу примеры для анадогии (Idot 13:56, 10 февраля 2014 (UTC)):

  • рамон17:01, 10 февраля 2014 (UTC)upd:Рамэн – японское блюдо, происходит от китайского ламянь (Idot 13:56, 10 февраля 2014 (UTC))
  • лагман – среднеазиатское блюдо, происходит от китайского ламянь (Idot 13:56, 10 февраля 2014 (UTC))
  • манду – корейское блюдо, происходит от китайского маньтоу (Idot 13:56, 10 февраля 2014 (UTC))
  • мандзю – японское блюдо, происходит от китайского маньтоу (Idot 13:56, 10 февраля 2014 (UTC))
  • манты – среднеазиатское блюдо, происходит от китайского маньтоу (Idot 13:56, 10 февраля 2014 (UTC))
  • Не рамон, а рамэн. — kf8 14:06, 10 февраля 2014 (UTC)
    • Аригато! (^_^) Idot 17:01, 10 февраля 2014 (UTC)

Неправильная ссылка на немецкий вариант статьи![править код]

Сегодняшняя ссылка перенаправляет не на ту статью в немецкой языковой Википедии! Сравните тот огрызок – https://de.wikipedia.org/wiki/Schawarma , и действительно полноценную статью о данном блюде – https://de.wikipedia.org/wiki/D%C3%B6ner_Kebab . Замените пожалуйста языковую ссылку на полноценную статью в немецкой Википедии, ибо сколько я в Германии не бываю, но НИКОГДА не видел вывесок или блюд в меню заведений подобной кухни с “Schawarma”, ВСЕГДА если были, то назывались “Döner Kebab”, или “Döner”. Об этом же, тут уже комментировал житель ФРГ, ранее. Да поедьте сами и лично убедитесь! 20:53, 21 декабря 2015 (UTC)

По причине того, что открытие точки по продаже шаурмы до сих считается одной из самых перспективных бизнес-идей, предлагают добавить ссылку на описание организации подобного предприятия http://hobiz.ru/ideas/business-eda/biznes-kak-otkryt-larek-s-shaurmoj/

Цитата: “Мясо поджаривается по специальной технологии в предназначенных для этого вертикальных грилях…” Вот думаю, откуда в древнем Леванте вертикальные грили… Да ещё и электрические, наверное.

Грамманацизм на московский лад[править код]

Постоянно старательно вычищают любое упоминание того, что в некоторых регионах говорят шаверма. Хотя в Петербурге – это норма словоупотребления.

– https://lenta.ru/news/2017/10/27/shwarma/

– гугл показывает 625 000 вхождений “шавермы” против 2 690 000 “шаурмы”. Ошибка или вариант нормы?

– блогеры, политики, общ. деятели употребляют это слово + новости и холивары по поводу его неправильного употребления https://meduza.io/shapito/2017/10/24/gubernator-sankt-peterburga-nazval-shavermu-shaurmoy


Можно указать что слово есть, можно также попробовать указать, что рецепт отличается и это не совсем “шаверма”. Но утверждать что слова шаверма нет и что “филологи поставили точку” – это иезуитство в чистом виде. И нежелание, а равно использование википедии для модулирования реальности исходя из своих ценностно-филологических предпочтений. Как там – рупор?

Можно тогда уж и в ответку кинуть, дабы позаниматься схоластикой: Какие филологи? Мнение филологов или словарей важнее? Только ли словари определяют норму? Определяют или фиксируют, и в момент публикации тут же устаревают? И so on и so on… Хотя проще просто открыть гугл и, не стараясь подогнать информацию, посмотреть на реальное соотношение словоупотребления.

Офтоп: если уж в словарях слово не замечено, и поставили точку и слова нет, зачем же так явно об этом писать в статье? отдает неуверенностью.

79.139.181.203 22:24, 22 марта 2018 (UTC)

79.139.181.203 22:25, 22 марта 2018 (UTC)
Множество людей на протяжении определенного времени употребляли слово “превед”. Стоило ли добавлять это в вики как альтернативное произношение? Если какой-то регион населен безграмотными людьми, то это не повод их безграмотность объявлять альтернативной нормой.

Слово “шаверма” используется людьми. Сказав его, человеку становится понятно о чём шла речь. Написав в поисковиках Яндекса и Google, оно не изменяется как опечатка. Используется различными сайтами.Unsigned: введены некорректные параметры

Ссылки (Шаурма/Шаверма)[править код]

https://www.google.ru/search?newwindow=1&source=hp&ei=W3t4W72DK8LRrgSQooSACA&q=%D0%A8%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0&oq=%D0%A8%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0&gs_l=psy-ab.3..0l8j0i131k1j0.3778.5152.0.5266.7.7.0.0.0.0.154.653.6j1.7.0….0…1c.1.64.psy-ab..0.7.651…0i10k1.0.8nN9S74Opjk

https://www.yandex.ru/search/?lr=35&text=%D0%A8%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0

http://www.aif.ru/society/education/shaurma_i_shaverma_kak_pravilno

https://echo.msk.ru/news/2080472-echo.html

Jojee Leemnk (обс.) 20:18, 18 августа 2018 (UTC)

Неправильно думают,что москвичи говорят только шаурма.Я же,вот,родом из Москвы и живу в Москве,и никто меня не осуждает,что я называю шаурму шавермой

ru.wikipedia.org

Шаурма — Википедия

Готовая к употреблению шаурма

Шаурма́, шаве́рма, (также шава́рма, шуа́рма, шаорма, араб. شاورمة ، شاورما‎, ивр. ‏שווארמה‏‎‎‎, от тур. çevirme), в некоторых странах называемое дёнер-кеба́б, дёнер, кебаб (тур. döner kebab) — ближневосточное блюдо арабского[1][2] происхождения из питы или лаваша, начинённого приготовленым на гриле, а затем рубленым мясом (баранина, курятина, реже телятина, индюшатина) с добавлением специй, соусов и салата из свежих овощей[3]. В немусульманских странах может встречаться и свинина. Употребляется без приборов.

Срезание поджаренного мяса с вертела

Для шаурмы выбирается мясо — баранина, индюшатина, говядина, курятина. Мясо поджаривается по специальной технологии в предназначенных для этого вертикальных грилях. Куски нанизываются на вертикально расположенный вертел, вращающийся вокруг своей оси и относительно нагревательных элементов, расположенных вдоль вертела. По мере поджаривания мяса его срезают при помощи длинного ножа (или специальным электрическим дисковым ножом) тонкими кусочками, которые падают в поддон. Эти кусочки затем дополнительно измельчаются.

Вместе с мясом в начинку лаваша или питы добавляют соус (белый чесночный и красный томатный) и овощи (томаты, капусту и огурцы).

Также существует более простая в приготовлении версия (в продаже иногда именуется «русской» или «славянской» шаурмой), когда вместо мяса кладётся одна или несколько сосисок или сарделек[источник не указан 1470 дней].

Названия в различных регионах[править]

Страны в алфавитном порядке:

  • В Азербайджане шаурмой называют блюдо с белым кисло-сладким соусом и в лаваше, в то время как традиционная шаурма называется дёнер-кеба́б или просто «дёнер» (азерб. dönər) .
  • В Алжире шаурма называется дене́р.
  • В Армении это блюдо называется карси-хоровац (шашлык по-карски). Шашлык по-карски представляет собой большой кусок мяса на вертеле, с которого постепенно срезают кусочки по мере приготовления и заворачивают их в псацах (тонкий пресный листовой «лаваш»).
  • В Бельгии используется название пита-дюрюм (фр. pita durum), или просто durum (от турецкого dürüm — завёрнутый), если начинка завёрнута в тонкий лаваш, или просто пита (фр. pita), если начинка кладётся в половинку питы.
  • В Болгарии используется название дюнер.
  • В Великобритании называют сокращенно «кебаб» от турецкого — Döner kebab.
  • В Германии используется название дёнер-кеба́б (нем. Döner kebab), или просто Döner. Также используется название дю́рюм (от турецкого dürüm — завёрнутый), если начинка завёрнута в тонкий лаваш. Встречается и название турецкая пицца (нем. Türkische Pizza).
  • В Греции и на Крите мясо, приготовленное на вертикальном вертеле, называется гирос, а начинённая этим мясом пита — гирос пита.
  • В Израиле для того же блюда используется название шава́рма[4], но из-за отсутствия огласовок в обычном написании на иврите (שווארמה) широко распространено прочтение «шва́рма»; арабы, живущие в Израиле, произносят его как шуа́рма. Подается в лепёшке-пите, или в тонком лаваше — лафе. Коренные иерусалимцы называют лафу «эштану́р». Любимые приправы — хумус, сезамный соус, «амба» (жидкая приправа из маринованного манго), острый схуг. В израильской шаурме полностью отсутствуют молочные составляющие в любом виде из соображений кашрута.
  • В Иране блюдо называют «турецким кебабом» (перс. کباب ترکی‎ kabāb-e torki).
  • В Казахстане продаётся и шаурма, и различные донеры (донер-кебаб, донер-дурум).
  • Ливанское название для шаурмы — кубба́.
  • В Литве блюдо называется просто кеба́бас (лит. kebabas).
  • В Польше используется название ке́баб (от нем. Dönerkebab) с поправкой на польское ударение (всегда на предпоследний слог).
  • В России:
    • На Дальнем Востоке (Хабаровск, Южно-Сахалинск), принято название — шаурма, донар или дёнер. В Благовещенске — изначально — шаверма. Сейчас встречаются также названия шаурма и донар.
    • В Центральной Сибири приняты названия — шаурма и дёнер.
    • В Москве употребляется как шаурмá, а в Санкт-Петербурге и Белгороде употребляется слово шаве́рма (см. Различия в речи москвичей и петербуржцев). В находящейся же между Санкт-Петербургом и Москвой Твери используется слово шава́рма. В Калининграде — шаверма, реже — шаурма. При этом московская шаурма и питерская шаверма имеют разный размер[источник не указан 1363 дня] (московская меньше) и разный состав ингредиентов (в Москве часто добавляется капуста и малосольные огурцы[источник не указан 1363 дня], в Санкт-Петербурге — только свежие огурцы, помидоры и лук)[источник не указан 1363 дня].
    • На Урале (Екатеринбург, Пермь) приняты оба названия — шаурма для блюда, где начинка заворачивается в псацах, а шаверма — когда берется половинка питы и наполняется начинкой.
    • В ЮФО (Ростов-на-Дону, Краснодар, Волгоград) принято название шаурма.
    • В Пятигорске, а также в других частях СКФО блюдо в кармашке лепешки (пите) называется гиро. Для его приготовления мясом фаршируют кармашек лепешки, которую слегка обжаривают с двух сторон и добавляют рубленые овощи, жареную картошку немного зелени, салата и соус.
      • В Северной Осетии шаурмой называют начинённый говядиной или бараниной лаваш, а курицей — таук.
  • В Румынии употребляется название шаорма или шоорма.
  • В Таджикистане в основном употребляется название шаурма.
  • В Туркменистан употребляются названия шаурма, турк кебаби и донер кебаб.
  • В Узбекистане в основном употребляется название шаурма. Также распространено название турк-кабоб. Однако, завернутый в лаваш, называется часто просто «лаваш», а «турк-кабоб» означает приготовленный в тонком хлебце, как пита. «Донар» подается как отдельное второе блюдо с гарниром.
  • Во Франции это блюдо называется кебаб (le kebab) или chawarma.
  • В Чехии для этого блюда используется название ги́рос — греческого происхождения[5].

Торговля шаурмой[править]

Относительная быстрота приготовления делает шаурму одним из блюд фаст-фуда.

wp.wiki-wiki.ru

Шаурма Википедия

Шаурма́ (араб. شاورما‎, ивр. ‏שווארמה‏‎) — ближневосточное (левантийское) блюдо из питы или лаваша, начинённого приготовленным на гриле, а затем рубленым мясом (баранина, курятина, реже — телятина, индюшатина) с добавлением специй, соусов и салата из свежих овощей[1]. В немусульманских странах может встречаться и свинина. Употребляется без использования столовых приборов.

Несмотря на то, что в современных словарях русского языка встречается только вариант написания «шаурма»[2], в ряде регионов России, в зависимости от плотности расселения этнических диаспор, распространены также диалектные варианты «шаверма» и «шаварма». Согласно лингвисту Есении Павлоцки, поскольку слово «шаверма» не противоречит признакам нормы и удобнее фонетически (так как, в отличие от варианта «шаурма», не содержит стечения гласных), оно в будущем имеет шансы быть внесённым в лингвистические словари[3].

Слово “шаурма” – это арабское произношение турецкого слова çevirme [tʃeviɾˈme], означающего переворачивание, и обозначающее гриль (“Reporter”, Мохаммед Н. Аль Хан; “Персонал”, 31 июля 2009 г., «Шаурма: арабский фаст-фуд». Gulfnews.com.)

Блюдо было доступно всем слоям населения и отличалось только мясом, остальная же начинка была без изменений.

В Османской империи, как минимум, еще в 17 веке кусочки мяса готовились на горизонтальном гриле, похожем на шашлык. Вертикальный гриль появился не позднее середины 19-го века. Город Бурса в современной Турции, обычно считается местом рождения döner kebap (“поворачиваемого мяса”) – мясной стружки из слоёного мяса, обжариваемого на вертикальном вертеле. [Isin, Priscilla Mary (15 May 2018). Bountiful Empire: A History of Ottoman Cuisine. Reaktion Books. ISBN 978-1-78023-939-2 – via Google Books]

Приготовление

Срезание поджаренного мяса с вертела

Для шаурмы выбирается мясо — баранина, индюшатина, говядина, курятина, иногда свинина. Мясо поджаривается по специальной технологии в предназначенных для этого вертикальных грилях. Куски нанизываются на вертикально расположенный вертел, вращающийся вокруг своей оси и относительно нагревательных элементов, расположенных вдоль вертела. По мере поджаривания мяса его срезают при помощи длинного ножа (или специальным электрическим дисковым ножом) тонкими кусочками, которые падают в поддон. Эти кусочки затем дополнительно измельчаются.

Вместе с мясом в начинку лаваша или питы добавляют соус ( белый чесночный и редко красный томатный) и овощи (капусту и огурцы).

Названия в различных регионах

Страны в алфавитном порядке:

  • В Азербайджане шаурмой называют блюдо с белым кисло-сладким соусом и в лаваше, в то время как традиционная шаурма называется дёнер-кеба́б или просто дёнер (азерб. dönər) .
  • В Алжире похожее блюдо называется дене́р.
  • В Армении это блюдо называется карси-хоровац (шашлык по-карски). Шашлык по-карски представляет собой большой кусок мяса на вертеле, с которого постепенно срезают кусочки по мере приготовления и заворачивают их в псацах (тонкий пресный листовой «лаваш»).
  • В Бельгии используется название пита-дюрюм (фр. pita durum), или просто дю́рюм (от тур. dürüm «завёрнутый»), если начинка завёрнута в тонкий лаваш, или просто пита (фр. pita), если начинка кладётся в половинку питы.
  • В Болгарии используется название дюнер, хотя если исходить из рецептуры, то это блюдо ближе к греческому гиросу.
  • В Великобритании называют сокращенно кебаб от тур. döner kebab.
  • В Германии используется название дёнер-кеба́б (нем. Döner kebab), или просто Döner. Также используется название Schawarma. Иногда используется название дю́рюм (от тур. dürüm «завёрнутый»), если начинка завёрнута в тонкий лаваш; встречается и название турецкая пицца (нем. Türkische Pizza).
  • В Греции (включая Крит) мясо, приготовленное на вертикальном вертеле, называется гирос, а начинённая этим мясом пита — гирос пита.
  • В Израиле для того же блюда используется название шава́рма[4], но из-за отсутствия огласовок в обычном написании на иврите (ивр. ‏שווארמה‏‎) широко распространено прочтение шва́рма; арабы, живущие в Израиле, произносят его как шуа́рма. Подается в лепёшке-пите, в тонком лаваше — лафе, или французском багете. Коренные иерусалимцы называют лафу «эштану́р». Любимые приправы — хумус, тхина, «амба» (жидкая приправа из маринованного манго), острый схуг. Также кладется и/или подается отдельно картофель фри. В израильской шаурме полностью отсутствуют молочные составляющие в любом виде из соображений кашрута.
  • В Иране блюдо называют турецким кебабом (перс. کباب ترکی‎ [kabāb-e torki]).
  • В Казахстане повсеместно используется название шаурма (шауырма на каз.), если начинка кладётся в половинку питы, и донер (донер-кебаб), если начинка заворачивается в лаваш.
  • Ливанское название для шаурмы — кубба́.
  • В Литве блюдо называется просто кеба́бас (лит. kebabas).
  • В Польше используется название ке́баб (от нем. Dönerkebab) с поправкой на польское ударение (всегда на предпоследний слог).
  • В России блюдо называется шаурма (вариант шаверма зафиксирован толковым словарём Т.Ф. Ефремовой).
  • В Румынии употребляется название шаорма или шоорма.
  • В Таджикистане в основном употребляется название шаурма.
  • В Туркменистане употребляются названия донер, реже шаурма.
  • В Узбекистане распространено название турк-кабоб; однако, обычно это означает приготовленный в тонком хлебце, как пита, а завернутый в лаваш часто называется просто лаваш. «Донар» подается как отдельное второе блюдо с гарниром.
  • Во Франции это блюдо называется кебаб (фр. le kebab) или шаварма (фр. chawarma).
  • В Чехии для этого блюда используется название ги́рос — греческого происхождения[5].

См. также

Примечания

Ссылки

wikiredia.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *