Шаурма чье это блюдо – Шаурма — Википедия

Содержание

Шаурма — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Шаурма́ (араб. شاورما‎, ивр. ‏שווארמה‏‎) — ближневосточное (левантийское) блюдо из питы или лаваша, начинённого приготовленным на гриле, а затем рубленым мясом (баранина, курятина, реже телятина, индюшатина) с добавлением специй, соусов и салата из свежих овощей[1]. В немусульманских странах может встречаться и свинина. Употребляется без использования столовых приборов.

Несмотря на то, что в современных словарях русского языка встречается только вариант написания «шаурма»[2], в ряде регионов России, в зависимости от плотности расселения этнических диаспор, распространён также диалектный вариант «шаверма». Согласно лингвисту Есении Павлоцки, поскольку слово «шаверма» не противоречит признакам нормы и удобнее фонетически (так как в отличие от варианта «шаурма» не включает стечения гласных), оно в будущем имеет шансы быть внесённым в лингвистические словари[3].

Приготовление

Срезание поджаренного мяса с вертела

Для шаурмы выбирается мясо — баранина, индюшатина, говядина, курятина, иногда свинина. Мясо поджаривается по специальной технологии в предназначенных для этого вертикальных грилях. Куски нанизываются на вертикально расположенный вертел, вращающийся вокруг своей оси и относительно нагревательных элементов, расположенных вдоль вертела. По мере поджаривания мяса его срезают при помощи длинного ножа (или специальным электрическим дисковым ножом) тонкими кусочками, которые падают в поддон. Эти кусочки затем дополнительно измельчаются.

Вместе с мясом в начинку лаваша или питы добавляют соус (кефирный[4], белый чесночный и красный томатный) и овощи (томаты, капусту и огурцы).

Видео по теме

Названия в различных регионах

Страны в алфавитном порядке:

  • В Азербайджане шаурмой называют блюдо с белым кисло-сладким соусом и в лаваше, в то время как традиционная шаурма называется
    дёнер-кеба́б
    или просто дёнер (азерб. dönər) .
  • В Алжире похожее блюдо называется дене́р.
  • В Армении это блюдо называется карси-хоровац (шашлык по-карски). Шашлык по-карски представляет собой большой кусок мяса на вертеле, с которого постепенно срезают кусочки по мере приготовления и заворачивают их в псацах (тонкий пресный листовой «лаваш»).
  • В Бельгии используется название пита-дюрюм (фр. pita durum), или просто дю́рюм (от тур. dürüm «завёрнутый»), если начинка завёрнута в тонкий лаваш, или просто пита (фр. pita), если начинка кладётся в половинку питы.
  • В Болгарии используется название дюнер, хотя если исходить из рецептуры, то это блюдо ближе к греческому гиросу.
  • В Великобритании называют сокращенно кебаб от тур. döner kebab.
  • В Германии используется название дёнер-кеба́б (нем. Döner kebab), или просто
    Döner
    . Также используется название Schawarma. Иногда используется название дю́рюм (от тур. dürüm «завёрнутый»), если начинка завёрнута в тонкий лаваш; встречается и название турецкая пицца (нем. Türkische Pizza).
  • В Греции (включая Крит) мясо, приготовленное на вертикальном вертеле, называется гирос, а начинённая этим мясом пита — гирос пита.
  • В Израиле для того же блюда используется название шава́рма[5], но из-за отсутствия огласовок в обычном написании на иврите (ивр. ‏שווארמה‏‎) широко распространено прочтение шва́рма; арабы, живущие в Израиле, произносят его как шуа́рма. Подается в лепёшке-пите или в тонком лаваше — лафе. Коренные иерусалимцы называют лафу «эштану́р». Любимые приправы — хумус, тхина, «амба» (жидкая приправа из маринованного манго), острый схуг. В израильской шаурме полностью отсутствуют молочные составляющие в любом виде из соображений кашрута.
  • В Иране блюдо называют
    турецким кебабом
    (перс. کباب ترکی‎ [kabāb-e torki]).
  • В Казахстане повсеместно используется название шаурма (шауырма на каз.), если начинка кладётся в половинку питы, и донер (донер-кебаб), если начинка заворачивается в лаваш.
  • Ливанское название для шаурмы — кубба́.
  • В Литве блюдо называется просто кеба́бас (лит. kebabas).
  • В Польше используется название ке́баб (от нем. Dönerkebab) с поправкой на польское ударение (всегда на предпоследний слог).
  • В России блюдо называется шаурма (вариант шаверма отсутствует в современных словарях русского языка).
  • В Румынии употребляется название шаорма или шоорма.
  • В Таджикистане в основном употребляется название шаурма.
  • В Туркменистане употребляются названия донер, реже шаурма.
  • В Узбекистане распространено название турк-кабоб; однако, обычно это означает приготовленный в тонком хлебце, как пита, а завернутый в лаваш часто называется просто
    лаваш
    . «Донар» подается как отдельное второе блюдо с гарниром.
  • Во Франции это блюдо называется кебаб (фр. le kebab) или шаварма (фр. chawarma).
  • В Чехии для этого блюда используется название ги́рос — греческого происхождения[6].

См. также

Примечания

Ссылки

wiki2.red

Шаурма — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Шаурма́, шаве́рма, (также шава́рма, шуа́рма, шаорма, араб. شاورمة ، شاورما‎, арм. Կարսի խորոված-Карси хоровац), ивр. ‏שווארמה‏‎, от тур. çevirme), в некоторых странах называемое дёнер-кеба́б, дёнер-кебаб, Донер-кебаб (тур. döner kebab) — ближневосточное блюдо арабского[1][2] происхождения из питы или лаваша, начинённого приготовленым на гриле, а затем рубленым мясом (баранина, курятина, реже телятина, индюшатина) с добавлением специй, соусов и салата из свежих овощей

[3]. В немусульманских странах может встречаться и свинина. Употребляется без приборов. Относительная быстрота приготовления делает шаурму одним из блюд фаст-фуда.

Приготовление

Для шаурмы выбирается мясо — баранина, индюшатина, говядина, курятина, иногда свинина (например, на Средном рынке в Нижнем Новгороде – у армян). Мясо поджаривается по специальной технологии в предназначенных для этого вертикальных грилях. Куски нанизываются на вертикально расположенный вертел, вращающийся вокруг своей оси и относительно нагревательных элементов, расположенных вдоль вертела. По мере поджаривания мяса его срезают при помощи длинного ножа (или специальным электрическим дисковым ножом) тонкими кусочками, которые падают в поддон. Эти кусочки затем дополнительно измельчаются.

Вместе с мясом в начинку лаваша или питы добавляют соус (белый чесночный и красный томатный) и овощи (томаты, капусту и огурцы).

Названия в различных регионах

Страны в алфавитном порядке:

  • В Азербайджане шавермой называют блюдо с белым кисло-сладким соусом и в лаваше, в то время как традиционная шаверма называется дёнер-кеба́б или просто «дёнер» (азерб. dönər) .
  • В Алжире шаверма называется дене́р.
  • В Армении это блюдо называется карси-хоровац (шашлык по-карски). Шашлык по-карски представляет собой большой кусок мяса на вертеле, с которого постепенно срезают кусочки по мере приготовления и заворачивают их в псацах (тонкий пресный листовой «лаваш»).
  • В Бельгии используется название пита-дюрюм (фр. pita durum), или просто durum (от турецкого dürüm — завёрнутый), если начинка завёрнута в тонкий лаваш, или просто пита (фр. pita), если начинка кладётся в половинку питы.
  • В Болгарии используется название дюнер.
  • В Великобритании называют сокращенно «кебаб» от турецкого —
    Döner kebab
    .
  • В Германии используется название дёнер-кеба́б (нем. Döner kebab), или просто Döner. Также используется название дю́рюм (от турецкого dürüm — завёрнутый), если начинка завёрнута в тонкий лаваш. Встречается и название турецкая пицца (нем. Türkische Pizza).
  • В Греции и на Крите мясо, приготовленное на вертикальном вертеле, называется гирос, а начинённая этим мясом пита — гирос пита.
  • В Израиле для того же блюда используется название шава́рма[4], но из-за отсутствия огласовок в обычном написании на иврите (שווארמה) широко распространено прочтение «шва́рма»; арабы, живущие в Израиле, произносят его как шуа́рма. Подается в лепёшке-пите, или в тонком лаваше — лафе. Коренные иерусалимцы называют лафу «эштану́р». Любимые приправы — хумус, сезамный соус, «амба» (жидкая приправа из маринованного манго), острый схуг. В израильской шаурме полностью отсутствуют молочные составляющие в любом виде из соображений кашрута.
  • В Иране блюдо называют «турецким кебабом» (перс. کباب ترکی‎ kabāb-e torki).
  • В Казахстане продаётся и шаверма, и различные донеры (донер-кебаб, донер-дурум).
  • Ливанское название для шавермы — кубба́.
  • В Литве блюдо называется просто кеба́бас (лит. kebabas).
  • В Польше используется название ке́баб (от нем. Dönerkebab) с поправкой на польское ударение (всегда на предпоследний слог).
  • В России:
    • На Дальнем Востоке (Хабаровск, Южно-Сахалинск), принято название — шаурма. В Благовещенске — изначально — шаверма. Сейчас встречаются также названия шаурма и донар.
    • В Центральной Сибири приняты названия — шаурма и дёнер.
    • В Москве употребляется как шаурмá, а в Санкт-Петербурге и Белгороде употребляется слово шаве́рма (см. Различия в речи москвичей и петербуржцев). В находящейся же между Санкт-Петербургом и Москвой Твери используется слово
      шава́рма
      . В Калининграде — шаверма, реже — шаурма. При этом московская шаурма и питерская шаверма имеют разный размерК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 1463 дня] (московская меньше) и разный состав ингредиентов (в Москве часто добавляется капуста и малосольные огурцыК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 1463 дня], в Санкт-Петербурге — только свежие огурцы, помидоры и лук)К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 1463 дня]. В Санкт-Петербурге существует вариант блюда “шаверма на тарелке”, представляющий собой практически классическое второе блюдо. В состав этого варианта блюда входят мясо, овощи, приправы и жареный картофель. В 2016 году там можно наблюдать и вывески “шаурма”.
    • На Урале (Екатеринбург, Пермь) приняты оба названия — шаурма для блюда, где начинка заворачивается в псацах, а
      шаверма
       — когда берётся половинка питы и наполняется начинкой.
    • В ЮФО (Ростов-на-Дону, Краснодар, Волгоград) принято название шаурма.
    • В Пятигорске, а также в других частях СКФО блюдо в кармашке лепешки (пите) называется (по-гречески) гиро. Для его приготовления мясом фаршируют кармашек лепешки, которую слегка обжаривают с двух сторон и добавляют рубленые овощи, жареную картошку, немного зелени, салата и соус.
      • В Северной Осетии шавермой называют начинённый говядиной (реже свининой или бараниной) лаваш, а курицей — таук (“курица” по-тюркски).
  • В Румынии употребляется название шаорма или шоорма.
  • В Таджикистане в основном употребляется название шаурма.
  • В Туркменистане употребляются названия шаурма, турк кебаби и донер кебаб.
  • В Узбекистане распространено название турк-кабоб. Однако, завернутый в лаваш, называется часто просто «лаваш», а «турк-кабоб» означает приготовленный в тонком хлебце, как пита. «Донар» подается как отдельное второе блюдо с гарниром.
  • Во Франции это блюдо называется кебаб (le kebab) или chawarma.
  • В Чехии для этого блюда используется название ги́рос — греческого происхождения[5].

См. также

Напишите отзыв о статье “Шаурма”

Примечания

  1. Philip Mattar. [books.google.com/books?id=yqgUAQAAIAAJ&q=%22Shawarma+is+a+popular+Levantine+Arab+specialty.%22&dq=%22Shawarma+is+a+popular+Levantine+Arab+specialty.%22 Encyclopedia of the Modern Middle East & North Africa]. — Hardcover. — Macmillan Library Reference, 2004. — P. 840. — ISBN 0028657713.
  2. John A La Boone III. [books.google.com/books?id=Ier6CmQ-e-kC&pg=PA115&dq=Shawarma+arab#v=onepage&q=Shawarma%20arab&f=false Around the World of Food: Adventures in Culinary History]. — Paperback. — iUniverse, Inc, 2006. — P. 115. — ISBN 0595389686.
  3. [kommersant.ru/doc/646806 Ходовая кухня], Коммерсант
  4. [www.israel-travel-tips.com/en/14/Israel%20Travel/Israeli%20Street%20Foods Israeli Street Foods]
  5. Насчёт греческого происхождения — см. сведения о Греции и Крите.

Ссылки

  • [www.rian.ru/infografika/20080521/108003793.html Британские учёные назвали шаурму бомбой замедленного действия] — по материалам The guardian [www.theguardian.com/lifeandstyle/2008/may/15/healthandwellbeing.foodanddrink Scientists issue heart warning on fat content of doner kebabs]

Отрывок, характеризующий Шаурма

Алпатыч вышел. Князь подошел опять к бюро, заглянув в него, потрогал рукою свои бумаги, опять запер и сел к столу писать письмо губернатору.
Уже было поздно, когда он встал, запечатав письмо. Ему хотелось спать, но он знал, что не заснет и что самые дурные мысли приходят ему в постели. Он кликнул Тихона и пошел с ним по комнатам, чтобы сказать ему, где стлать постель на нынешнюю ночь. Он ходил, примеривая каждый уголок.
Везде ему казалось нехорошо, но хуже всего был привычный диван в кабинете. Диван этот был страшен ему, вероятно по тяжелым мыслям, которые он передумал, лежа на нем. Нигде не было хорошо, но все таки лучше всех был уголок в диванной за фортепиано: он никогда еще не спал тут.
Тихон принес с официантом постель и стал уставлять.
– Не так, не так! – закричал князь и сам подвинул на четверть подальше от угла, и потом опять поближе.
«Ну, наконец все переделал, теперь отдохну», – подумал князь и предоставил Тихону раздевать себя.
Досадливо морщась от усилий, которые нужно было делать, чтобы снять кафтан и панталоны, князь разделся, тяжело опустился на кровать и как будто задумался, презрительно глядя на свои желтые, иссохшие ноги. Он не задумался, а он медлил перед предстоявшим ему трудом поднять эти ноги и передвинуться на кровати. «Ох, как тяжело! Ох, хоть бы поскорее, поскорее кончились эти труды, и вы бы отпустили меня! – думал он. Он сделал, поджав губы, в двадцатый раз это усилие и лег. Но едва он лег, как вдруг вся постель равномерно заходила под ним вперед и назад, как будто тяжело дыша и толкаясь. Это бывало с ним почти каждую ночь. Он открыл закрывшиеся было глаза.
– Нет спокоя, проклятые! – проворчал он с гневом на кого то. «Да, да, еще что то важное было, очень что то важное я приберег себе на ночь в постели. Задвижки? Нет, про это сказал. Нет, что то такое, что то в гостиной было. Княжна Марья что то врала. Десаль что то – дурак этот – говорил. В кармане что то – не вспомню».
– Тишка! Об чем за обедом говорили?
– Об князе, Михайле…
– Молчи, молчи. – Князь захлопал рукой по столу. – Да! Знаю, письмо князя Андрея. Княжна Марья читала. Десаль что то про Витебск говорил. Теперь прочту.
Он велел достать письмо из кармана и придвинуть к кровати столик с лимонадом и витушкой – восковой свечкой и, надев очки, стал читать. Тут только в тишине ночи, при слабом свете из под зеленого колпака, он, прочтя письмо, в первый раз на мгновение понял его значение.
«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».
– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»

Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.
Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.
Колокольчик был подвязан, и бубенчики заложены бумажками. Князь никому не позволял в Лысых Горах ездить с колокольчиком. Но Алпатыч любил колокольчики и бубенчики в дальней дороге. Придворные Алпатыча, земский, конторщик, кухарка – черная, белая, две старухи, мальчик казачок, кучера и разные дворовые провожали его.
Дочь укладывала за спину и под него ситцевые пуховые подушки. Свояченица старушка тайком сунула узелок. Один из кучеров подсадил его под руку.
– Ну, ну, бабьи сборы! Бабы, бабы! – пыхтя, проговорил скороговоркой Алпатыч точно так, как говорил князь, и сел в кибиточку. Отдав последние приказания о работах земскому и в этом уж не подражая князю, Алпатыч снял с лысой головы шляпу и перекрестился троекратно.
– Вы, ежели что… вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради Христа, нас пожалей, – прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле.
– Бабы, бабы, бабьи сборы, – проговорил Алпатыч про себя и поехал, оглядывая вокруг себя поля, где с пожелтевшей рожью, где с густым, еще зеленым овсом, где еще черные, которые только начинали двоить. Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных пелей, на которых кое где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание.
Два раза покормив дорогой, к вечеру 4 го августа Алпатыч приехал в город.
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!

wiki-org.ru

Шаурма – восточный гость, завоевавший сердце европейцев

20 Мая 2019

●Bonduelle

●Вкусные истории

Шаурма весьма популярная разновидность уличной еды, поэтому обойти ее вниманием будет неправильно. А поскольку неправильности мы не любим, то давайте разберемся, откуда родом, что из себя представляет, полезная или вредная эта еда и какие виды шаурмы вы можете попробовать в национальных кухнях мира.

Молодое блюдо с многовековой историей


2 1000х440.jpg

Официальное явление шаурмы кулинарному сообществу состоялось, как ни странно, не так давно – в начале 70-х годов прошлого столетия. «Как ни странно», потому что блюдо появилось в странах Востока очень давно, однако в Европе о нем мало что знали.
Кадыр Нурман, гастарбайтер турецкого происхождения, в 1972 открывает в Западном Берлине киоск, где начинает продавать донер. Обжаренное на вертикальном гриле мясо он поместил вместе со свежими овощами в лаваш. Донер, а не шаурму, так как на его родине блюдо всегда именовали именно так.
Желающие перекусить на ходу горожане новую идею горячего и сытного оценили, и донер вскоре стал пользоваться большой популярностью.

Ассоциация турецких производителей шаурмы посчитала, что сегодня в Германии съедается 2 миллиона порций шаурмы ежедневно.

Предположительно прообраз сегодняшней шаурмы появился много веков назад в Дамаске и представлял собой мясо, завернутое в лепешку. Также такой едой питались в долгих путешествиях кочевники. Скорее всего, как часто и бывает, такая простая идея совмещения жареного мяса и хлеба могла прийти в голову любому повару, а не только дамасскому. Но тем не менее историки решили остановиться на сирийской версии.

Изучим рецептуру


3 1000х440.jpg

Рецепт шаурмы прост, но разнообразен. Мясо для шаурмы может быть абсолютно любым. Нурман использовал говядину, но потом донер стали делать и со свининой (за исключением стран, проповедующих ислам), и с бараниной, и с индейкой, и с курицей. Лаваш может быть заменен на питу, итальянцы используют любимую ими фокаччу. Соусам так и вовсе числа не счесть: кефирный, чесночный, сметанный, томатный, с травами, со специями, острый, тахинный. Каждый повар может проявить творчество и выбрать ингредиенты для шаурмы согласно своему гастрономическому видению блюда.
Первоначальные мясо и лепешка со временем в восточных традициях претерпели ряд усовершенствований. Теперь мясо маринуют с пряностями в уксусе, кефире, гранатовом соке, соевом соусе или в лимонном соке в течение нескольких часов, вплоть до суток. Маринад наделяет мясо сочностью, разнообразными вкусами специй и ароматом. Кстати, некоторые повара уверяют, что идеальная шаурма получится, если взять два, а то и три вида мяса.
При подаче добавляют соус из чеснока. Сегодня в ларьках быстрой еды майонез или кетчуп встречаются гораздо чаще чесночного соуса, рестораны же чтут традиции предков и сервируют шаурму классическим соусом.
Готовится шаурма в разных странах и везде называется немного по-разному. Например, в Азербайджане донером считается классический вариант блюда, а вот если к нему добавить белый кисло-сладкий соус, то это уже будет шаурма. В Армении это карси-хоровац, в Алжире – денер, в Бельгии – дюрюм, в Греции – гирос, в Израиле – шварма, в Ливане – кубба, в Иране – турецкий кебаб, а в Литве – кибабас.
Что касается России, шаурма в очередной раз подчеркнула «культурное» различие Москвы и Санкт-Петербурга. Помимо уже ставших лингвистическими анекдотами поребрика-бордюра, парадного-подъезда, булки-батона, пышки-пончика с появлением нового пункта в меню родилось противостояние шавермы-шаурмы.
Но московская и питерская шаурма-шаверма имеют и гастрономические различия. Столичный экземпляр поменьше размером и часто сопровождается малосольным огурчиком, корейской морковью или квашеной капустой. В городе на Неве кладут только свежие овощи: огурцы, томаты и лук. Соус же готовится на основе сметаны, куда добавляют точеный чеснок.

Чего в шаурме больше: пользы или вреда?


4 1000х440.jpg

Ответ зависит от того, какую шаурму вы едите. Шаурма, приготовленная дома или в ресторане, и шаурма – представитель фаст-фуда, как говорится, «две большие разницы».
Диетологи считают, что в правильной шаурме ничего вредного нет, она сочетает белок, овощи и медленные углеводы: лаваш и пита часто готовятся из муки твердого помола.
Шаурма в ларьках часто содержит много жира, булки для нее делают из пшеничной муки, ну а про обильное сдабривание кетчупом и майонезом даже говорить не стоит.
Кстати, существует и вегетарианская шаурма, у которой множество поклонников. Ее виды не менее разнообразны. Начинка, которую заворачивают в рулет из лаваша, может состоять только из овощей, а может содержать бобовые, грибы или рассольный сыр. Готовят и гурманские варианты – со спаржей, авокадо или с артишоками.


Шаурма, несмотря на почтенный возраст, находится в гуще событий. Так, в 2015 году она попала в соцсеть ВК, где проводился флешмоб с огромным количеством участниц «Красивые девушки и шаурма». На фотографиях девушки ели, как можно догадаться, шаурму. Глядя на такой успех, юноши решили, что они ничем не хуже, и запустили альтернативный флешмоб «Красивые парни и шаурма».
Ну и конечно, кто-то должен был приготовить самую большую шаурму, чтобы она попала в Книгу рекордов Гиннеса. Осуществили проект в 2014 году в столице Турции Анкаре десять кулинаров. Они приготовили экземпляр из мяса 7 коров весом 1198 килограммов и высотой 2,6 метра.

5 400х400.jpg

bonduelle.ru

Кто придумал шаурму? В какой стране? К какой кухне относится данное кулинарное творение?

Шаурма это блюдо турецкого происхождения! Если быть честным то шаурма это салат мясо и хлеб! ( в америке хот-дог, гамбургер, чизбургер) в России это бутерброд! В Англии сандвич! Блюдо Шаурма ПИТАТЕЛЬНОЕ НО ВРЕДНОЕ! Лаваш и мясной жир очень тяжело переваривается в желудке! но раз в неделю можно только настоящей а не в палатке около метро!!! ! БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ ПИТАЙТЕСЬ ПРАВИЛЬНО!!!!

Шаурма — изначально так называлось туркменское блюдо, изобретённое степными чабанами

ШаурмаL9;, шавеL9;рма, шаваL9;рма, шуаL9;рма (араб. شاورما, ивр. שווארמה, от тур. çevirme), в некоторых странах называемое дёнер-кебаL9;б, донар (тур. döner kebab) — ближневосточное блюдо – арабского происхождения – из питы или лаваша.

родина шаурмы- турция

РОДИНА ШАУРМЫ ВООБЩЕТО аРМЕНИЯ

touch.otvet.mail.ru

Чем шаверма отличается от шаурмы 🚩 израильская шаурма 🚩 Еда 🚩 Другое


Создателем шаурмы считается Кадыр Нурман. Он был турком по происхождению, но проживал в Берлине, где в 1972 году и развернул свой маленький бизнес – торговлю жареным мясом, завернутым в лаваш. Это блюдо было приготовлено им по мотивам турецкого кебаба, но адаптировано для вечно спешащих жителей Старого Света.

В конце 20 века шаурма завоевала небывалую популярность. Пожалуй, в каждом европейском городе стояли небольшие ларьки, где на вертикальных вертелах поджаривалось мясо – телятина, баранина или курица. Выходцы из южных государств бодро заворачивали мясо в лепешки, добавляли салат и капусту и щедро поливали соусом.

Восточный фаст-фуд полюбился европейцам за быстроту приготовления и сытость. Казалось бы, изобретение шаурмы должно было стать золотым дном для своего создателя. Однако Нурман не запатентовал свой рецепт и идею. Несмотря на это, он был рад, что благодаря ему его соотечественники могли неплохо заработать в Европе.

Вклад Кадыра Нурмана в популярность турецких кебабов на официальном уровне был признан только в 2011 году, за два года до его смерти.


У турецкого кебаба существует немало названий. Можно сказать, что в каждой стране оно свое. Так, в Германии его называют дёнер-кебаб, в Англии и Польше – кебаб, в Армении – шашлык по-карски, в Болгарии – дюнер, в Израиле – шварма или шаварма. В России восточный фаст-фуд прижился под двумя названиями – шаверма и шаурма. Правда, в отделенных уголках страны его также именуют шавармой.

Принципиальных отличий в процессе приготовления между шаурмой и шавермой нет. Начинка у них совершенно одинаковая, разница кроется в оболочке. Так, в шаурме начинка заворачивается в тонкий лаваш, а для шавермы оболочкой служит половинка питы.


В России это блюдо можно купить не только в уличных ларьках. Его не стесняются подавать в некоторых кафе и даже ресторанах. Примечательно, что во всех местах его готовят по-разному. Однако разная интерпретация нисколько не умаляет достоинств этого блюда. Считается, что в России самую вкусную шаурму готовят в Петербурге. Ее там, кстати, повсеместно называют шавермой.

В России это восточное блюдо делают почти из любого, в меру жирного мяса. Уличные торговцы, как правило, отдают предпочтение курице по причине ее дешевизны. Однако в ресторанах можно встретить шаурму из говядины, баранины, индюшатины, свинины.

Второй обязательный ингредиент – то во что шаурма заворачивается. Идеальный вариант для этих целей – армянский тонкий лаваш. Также подойдет и половинка питы – круглой арабской лепешки. Стоит отметить, что в некоторых кафе шаурму вообще ни во что не заворачивают: мясо и овощи с соусом просто выкладывают на обычную тарелку. Однако многие ценители данного блюда не признают такой вольности.

Соус и овощи – с ними, как и в случае с мясом, тоже может быть немало вариантов. В России обычно предлагают свежую белокочанную капусту с кетчупом или майонезом. Некоторые продавцы делают шаурму с пекинской капустой, корейской морковкой, листовым салатом, помидорами и огурцами.

www.kakprosto.ru

Шаурма против шавермы. Филологи определили, как правильно называть блюдо | События | КУЛЬТУРА

Ольга Сальникова

6756

Филологи провели исследование и выяснили, кто называет это блюдо правильно – москвичи или петербуржцы.

Битва между петербургской шавермой и московской шаурмой идёт уже давно. В конце прошлого года муниципальный депутат Артемий Галицын даже предложил выдворять в столицу владельцев киосков с «шаурмой». Точку в мясном лингвистическом конфликте решили поставить филологи.

«Блюдо это известно у разных народов Ближнего Востока, его название произносится в каждом языке на свой лад: шаварма, шаорма, шуарма, – поясняет Владимир Пахомов, главный редактор «Грамота.ру», кандидат филологических наук. – То, что в Москве и Петербурге варианты расходятся, можно объяснить только одним: в столице оказалось больше выходцев из мест, где название блюда звучит примерно как шаурма. А петербуржцев с ним познакомили уроженцы стран, где говорят шаверма. Довольно быстро оба слова вошли в список различий в речи москвичей и петербуржцев. В других городах можно встретить оба варианта».

Но как правильно? В новейших академических словарях русского языка зафиксировано только слово «шаурма». Однако шаверма ещё не утратила шансы стать нормой. Начиная с 2004 года выходит в свет многотомный «Большой академический словарь русского языка», который готовит петербургский Институт лингвистических исследований РАН. Пока вышло из печати 23 тома, словарь добрался до буквы Р. Через несколько лет выйдет в свет том с буквой Ш.

Петербуржцам филологи советуют продолжать говорить шаверма. В каждом городе есть свои слова, которые позволяют узнавать «своих». Один из самых известных примеров – новосибирская мультифора (файл для бумаг). Поэтому шаверма продолжает оставаться ярким примером петербургской речи. Но в строгих формах письменной речи нужно употреблять шаурма.

Фото: АиФ

Смотрите также:

Самые интересные статьи АиФ в Telegram – быстро, бесплатно и без рекламы

spb.aif.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *