Прически самураев: Японские прически для парней с хвостиком

Содержание

Краткая история японских женских причесок.

Эту статью я писала для журнала “Hair’s How”. Она вышла в январско-февральском номере 2012 года, целиком посвященном Японии. Не только прическам, историческим и современным, но и вообще японской моде, отношению к одежде и внешности, японским мастерам и инструментам… Мне номер очень понравился. Прекрасно оформлен и отпечатан, приятно в руки взять. А уж полистать… Настоящий гламур, профессиональный.

Картинки в статье – все мои (за исключением, понятно, гравюр). Большая часть сделана на фестивале Куши Матсури и немного добавлено с парада Джидай Матсури.


В одном из старейших районов Киото – Хигашияме – затертый среди домов в хитросплетении узких кривых улочек прячется небольшой храм Ясуи-Конпирагу. Храм этот расположен в самом сердце квартала гейш, Гионе. За свою долгую историю храм был свидетелем появления прекрасных и элегантных женщин-артисток, наблюдал расцвет их культуры и установление традиций. Каждый день мимо ворот храма проходят, звеня бубенчиками высоких сандалий-окобо, юные майко, ученицы гейш. Гордые головки девушек украшают сложные и изящные прически, сохранившиеся неизменными с 19го века, и солнечные лучи играют бликами на шпильках, прячутся в тенях угольно-черных волос. Только в Гионе живы до сих пор традиции создания таких причесок, только в Гионе до сих пор работают кэппатсу-ши – мастера-парикмахеры, создатели традицонных японских причесок.

Именно мастерами традиционных причесок и был организован в 1961 году Праздник Благодарности Расческе – главному инструменту кэппатсу-ши. И с того времени ежегодно в 4й понедельник 9го месяца в храме Ясуи-Конпирагу проводится Куши Матсури – Фестиваль Расчески (по-японски 9 -“ку”, 4 – “ши”, все вместе “куши” – расческа). Кульминацией праздника является парад исторических причесок. Молодые девушки и женщины, причесанные и одетые в соответствии с модами прошедших столетий, проходят через храм и по прилегающим к нему улицам Гиона. Жители Старой Столицы Японии и многочисленные гости собираются посмотреть на ожившую историю причесок. Давайте посмотрим и мы.

На протяжении всей своей истории японцы уделяли волосам очень много внимания. Уже в первобытном японском обществе волосы считались средоточием жизненной силы человека. Прической подчеркивалось общественное положение конкретного человека, уровень его достатка и значимость. Обрезать волосы или побриться наголо означало отказаться от мирской жизни, от радостей, которые эта жизнь приносит.

Прическам всегда придавалось очень важное значение. Изменением прически отмечали этапы взросления человека и изменения в его статусе. Случайных причесок не было. Глядя на голову японки или японца средних веков, можно было сказать, сколько ему (или ей) лет, к какому сословию принадлежит и есть ли семья.

Основы подобного отношения к прическам были заложены еще в 3м веке. Ученые историки и археологи до сих пор спорят, как появились первые сложные японские прически. Заслуженные теоретики с материка в один голос утверждают, что эти пучки на макушке – практически точная копия древних корейских и китайских женских причесок. Островные же патриоты гордо предъявляют черепки из обоженной глины, датирующиеся теми временами, когда материковым влиянием на островах и не пахло. На черепках этих при некотором напряжении воображения можно разглядеть фигурки с прическами несколько более сложными, чем “конский хвост”.


Прически 3-6 веков. Слева – женская прическа, такие носили синтоистские жрицы, занимавшие высокое положение в племенной и клановой иерархии. Прически украшались растениями, которым поверья приписывали магическую силу.
Справа – мужская прическа. С такими прическами обычно изображают первых японских императоров, основателей государства Ямато, и древних синтоистских богов, по легендам приходившихся этим императорам родственниками. Позже эту прическу носили мальчики из благородных семей до своего совершеннолетия.

А вот в 6-8 веках влияние Китая и Кореи на местные моды никто и не собирается оспаривать. Вместе с буддизмом, письменностью, медициной и многими традициями были позаимствованы наряды и прически, а также сложный макияж, включавший в себя выбеливание лица и украшение его отличительными знаками.


Японские женские прически и макияж 6-8го веков. Красные точки на лбу и на щеках около рта показывали положение женщины в придворной иерархии. Прически украшались шпильками из драгоценных металлов и гребнями. Носить такие прически имели право только женщины очень высокого происхождения и положения.

Предполагают, что подобные прически привезла на японские острова корейская принцесса Кудара-но-Коникиши Мёшин. Принцессу из древнего корейского рода выдали замуж за японского императора. Изысканная и прекрасно образованная девушка, вероятно, чувствовала себя примерно также, как могла бы ощущать себя, скажем, американка, закончившая Гарвард, и вдруг оказавшаяся в гареме заштатного африканского князька. Саму принцессу и ее образование полудикие японцы не оценили. Зато японским придворным дамам чрезвычайно понравились ее наряды и прически.


Прически для девочек из аристократических семей.


Прически для мальчиков из благородных семей.

В конце 8го века столицей японского государства стал город Хэйан-кйо (теперешний Киото). Японские правители начали дистанцироваться от буддийского влияния, ставшего слишком сильным в старой столице, Наре.

Ранние моды Хэйана пока недалеко ушли от своих китайских оригиналов. В 9м веке придворные дамы императорского двора пока еще носили пучки, закрепленные на макушке.


Прическа придворной дамы конца 9го века. Такую, вероятно, носила легендарная красавица и поэтесса раннего Хэйана Оно-но Комачи.

Однако, в 10м веке некоторые придворные мужи, близкие к императору, начали поговаривать о необходимости становления собственной, независимой от Китая, культуры.

Тенденции к независимости от Китая проявились и в модах. В противовес сложным пучкам, украшенным шпильками и гребнями, в моду вошли длинные распущенные волосы, лишенные каких либо украшений. Первая мода на “натуральную жизнь” в истории человечества. Цвета платьев и их узоры должны были повторять только природные сочетания цветов, причем, строго соответствующие текущему сезону. А длинные роскошные волосы подчеркивали “естественность” их владелиц.


Прически конца периода Хэйан, 10-12 века.

Женская красота стала оцениваться в том числе и длиной волос. Чем длиннее шлейф роскошных ухоженных волос, тянущихся за дамой по гладким доскам дворца, тем прекраснее их обладательница. Придворные дамы соревновались в длине своих волос. Некоторым удавалось отращивать волосы до 2х метров длиной. Поскольку далеко не все могли похвастаться таким богатством, первые уловки с накладными прядями чужих волос относятся примерно к этому времени.
Однако, мыть эту красотищу ежедневно не представлялось возможность. Волосы мыли раз в месяц, тщательно выбирая подходящий день с помощью придворных астрологов. Когда красавица ложилась спать, ее роскошная грива укладывалась рядом с постелью в специальную коробочку, чтоб волосы не перепутались во время сна.

Замужним дамам или находящимся под покровительством мужчины полагалось отрезать две пряди по сторонам лица. Укороченные прядки укладывались на грудь женщины, чтобы ее положение было понятно сразу. Макияж несколько упростился, вместо алых отметин на лбу и щеках женщины (и мужчины тоже) рисовали широкие “дополнительные” брови примерно посередине лба. В моду вошло чернение зубов как средство ухода за ними и защиты от кариеса.

Любые манипуляции с волосами, особенно – с волосами членов императорской семьи, проводились с кучей церемоний. Совершеннолетие мальчиков отмечалось особой церемонией, во время которой мальчик менял детскую прическу из длинных волос (аналогичную той, что носили в древности первые японские правители) на короткую взрослую.

К концу 12го века возросшее влияние военной аристократии и начавшиеся неурядицы при императорском дворе привели к появлению женщин из благородных семей, о которых некому было заботиться, поскольку взрослые мужчины их семей погибли. Женщины были вынуждены зарабатывать себе на жизнь, исполняя священные танцы, ранее исполнявшиеся только мужчинами.

Такие танцовщицы, ширабёси, носили одежду, похожую на мужскую, и даже имитацию меча на поясе. Ширабёси собирали волосы в “конский хвост” на затылке и носили мужскую шапку “татэ-эбоши”.


Ширабёси. Современные гейши считают ширабёси своими предшественницами.

С 12го века Япония вступает в длинный период междуусобных войн. Власть переходит то от императора к военным, то обратно. По стране прокатываются волнами войска то одного клана, то другого. Сформировавшиеся сословие военной аристократии пробует свои силы и завоевывает влияние. В таких условиях длинные, волочащиеся по полу волосы – только ненужная и неуместная роскошь. Женские прически становятся предельно практичными и простыми.


Прическа дамы из семьи военной аристократии, жены самурая. Остриженные пряди на груди позаимствованы из придворных причесок более раннего периода и означают все то же: замужнее положение носительницы прически. Но волосы собраны сзади в простой “хвост” и перехвачены по длине в нескольких местах дополнительными завязочками, чтоб не путались.

Такая прическа при выходе на улицу дополнялась широкополой соломенной шляпой с длинной сеткой-вуалью по краю.


Шляпа с вуалью “муши-но тарэгину”. Вуаль защищала женщину от нескромных взглядов посторонних и одновременно служила защитой от солнца и насекомых.

Простонародные прически были еще более практичны.

Прическа жещины из простонародья. Длинные волосы скручивались жгутом и обматывались вокруг головы. Сверху голова повязывалась прямоугольным куском ткани. Такие прически, вошедшие в моду в 12 веке, просуществовали в некоторых глухих деревнях вплоть до начала 20го века.

С 12го по 16й века женские прически практически не менялись. Не до того было. Страна находилась в состоянии почти непрерывной междуусобной войны. Разобщенные мелкие и крупные феодальные князья воевали между собой, деля разоренную страну. Столица Японии, Киото, выгорал до тла несколько раз. Практически прекратилось проведение когда-то ярких многолюдных шествий, посвященных разным праздникам. Хорошо было только ремесленникам, производившим оружие и доспехи, и купцам, продававшим воюющим все необходимое для продолжения войны.


Прическа женщины из самурайского сословия 16го века. Прическа очень простая, даже прядки по бокам больше не выстригаются. Простой “хвост”, завязанный чуть выше лопаток, и длина до пояса или чуть ниже.

В середине 16го века в Японию прибыли первые европейцы и отдельные феодальные правители начали опять налаживать контакты с ближайшими соседями, Китаем и Кореей. Конечно, в первую очередь погрязших в войнах самураев интересовало оружие и прочее военное снаряжение. Но ведь женщины не могут не интересоваться, что и как носят их товарки из других стран!

Первооткрывательницами зарубежных мод стали те, кто в первую очередь тесно общается с прибывающими из дальних краев путешественниками – проститутки.


Прическа проститутки 16го века. Утверждают, что эта прическа появилась под прямым влиянием китайских мод того же периода времени.

С начала 17го века власть над объединенной наконец Японией переходит к правительству шёгунов из рода Токугава. Долгожданный мир воцаряется на измученной японской земле.

Войны закончились. Тратить бешенные средства на уничтожение себе подобных уже не было необходимости. И японцы с удовольствием начали предаваться радостям мирной жизни. 17-19 века по праву считаются временем расцвета всех областей японской культуры. А мода – такая же часть общей культуры страны, как и живопись или литература.

В 17-18 веках законодательницами японских женских мод были куртизанки из лицензированных кварталов развлечений в крупных культурных центрах – Киото, Осака, Эдо. Девушки, жившие за счет мужчин, соревновались между собой в роскоши и вычурности нарядов и причесок. Простые горожанки и даже знатные дамы пытались подражать этим ярким и экстравагантным пожирательницам мужских сердец. Моды, зародившись в “веселых кварталах”, через некоторое время распространялись на все женское население городов, с некоторыми поправками на достаток, положение в обществе и консервативные вкусы отдельных сословий.

Прически 17го века и начала 18го, в целом, можно описать как “петля на затылке”. Волосы собирались в “конский хвост”, укладывались в петлю (петли) разной формы. Остаток волос обматывался вокруг основания “конского хвоста”.
В это же время в прическах появляется “маэ-магэ” – волосы надо лбом завязываются отдельным хвостиком, который может как лежать почти гладко, прижимаясь к темени, так и стоять горбом разной высоты в зависимости от стиля конкретной прически. Боковые пряди, уложенные плавными волнами, пока еще довольно плотно прилегают к голове.

Выделялись четыре основных стиля, на основании которых появилось огромное разнообразие причесок.

Стиль Хёго.

Прическа в стиле Хёго 17го века. Волосы, собранные в “конский хвост” на макушке, складываются вперед/вверх узкой компактной петлей. Остаток волос обматывается вокруг основания хвоста. Один из самых ранних стилей. Говорят, что этот стиль был придуман обитательницами одного из публичных домов портового города Кобэ (откуда и название) и быстро распространился по всей стране.

Стиль Катсуяма.

Прическа в стиле Кацуяма 17го века. Волосы из “конского хвоста” на макушке укладываются широкой петлей вперед, на темя. Остаток хвоста маскируется обвязкой около основания. Стиль был придуман одной из известнейших куртизанок начала 17го века и получил ее имя.

Стиль Шимада.

Прическа в стиле Шимада 17го века. Опять же, завязанные в “конский хвост” волосы укладываются петлей вперед и середина петли прикрепляется к основанию пучка, образуя две петли поменьше. Остаток волос также маскируется декоративной обмоткой в основании хвоста. Происхождение этого стиля не очень ясно. По одной из версий, “Шимада” – название широкого известного в свое время публичного дома у дороги из Киото в Эдо.

Стиль Когаи-магэ.

Два варианта прически в стиле Когаи-магэ 17 го века. Собранные в “конский хвост” волосы укладывались петлей вниз. Остаток обматывался “восьмеркой” вокруг шпильки-“когаи” (откуда и название). Шпильки “когаи” в виде симметричных плоских палочек из черепахового панцыря или дорогих пород дерева носили только замужние дамы. Прически для солидных матерей семейств горожан среднего достатка.
“Когаи” – название узкого кинжала, типа стилета, который крепился к рукояти самурайского меча. Такие кинжалы-когаи иногда использовались самурями в походе и как шпильки для их собственных волос, когда не было возможности красиво причесать и напомадить волосы. И за эти же “шпильки” в волосах переносили головы поверженных врагов победители схваток.

В 17м веке для укладки причесок достаточно было гребней, завязочек из скрученной бумаги-ваши и помады на основе растительного воска. Профессии парикмахера пока не существовало, дамы укладывали свои шимады, катсуямы и хёго самостоятельно или с помощью служанок.

Однако, с течением времени фантазия разыгралась. И собственных волос для создания задуманных шедевров начало не хватать. К 18му веку при укладывании причесок стали использоваться проволочные каркасы, подложки из навощенной ткани и отдельные пряди чужих волос для создания необходимого объема и формы. Уложить такое сложное сооружение самостоятельно уже было невозможно. Мастера вязать узлы из волос и “строить вавилоны” на голове начали завоевывать место под солнцем и уважение взыскательных модниц.

Прически 18го века отличались сложностью исполнения и вычурностью. Либо это был пучок необыкновенно сложной формы, либо затылочная часть удлиннялась до непомерной величины и загибалась кверху острым мысом, либо боковые пряди, удерживаемые каркасом, создавали впечатление огромного распустившегося цветка, центром которого было лицо красавицы.


Прическа в стиле Хёго 18го века. Та же петля на макушке теперь сложена в сложный пучок, боковые пряди поддерживаются металлическим каркасом и вставками из навощенной ткани, а всю прическу украшает избыточное количество шпилек. Разнообразие возможных укладок и форм пучка на макушке поражает воображение. Это могли быть и банты, и “крылья бабочки”, и “лодки”…


Прическа в стиле Шимада середины 18го века. Затылочная часть тщательно вытянута и держится на огромном количестве помады из растительного воска.


Прическа в стиле Когаи-магэ 18го века. В соответствии с модой, боковые пряди уложены широкими волнами и поддерживаются проволочным каркасом.


Прическа в стиле Катсуяма 18го века. Хорошо всем знакомая по гравюрам Утамаро Китагавы. Известна под названиями “мару-магэ” или “фуку-магэ”. И пышный пучок на затылке, и широкие боковые пряди поддерживаются проволочным каркасом и вставками из навощенной ткани.

Моды на сложные прически достигли и самых консервативных слоев японского общества. Ни аристократки из семей, приближенных к императору, ни жены и дочери высокопоставленных самураев не желали казаться старомодными. Правда, прически знатных дам должны были подчеркивать их родовитость и богатство.


Знатные дамы конца 18го века. Первой идет благородная замужняя аристократка. За ней – ее дочь. Завершает шествие жена высокопоставленного самурая.


Они же, вид со спины. Прически замужних дам украшены шпильками “когаи”. И у всех троих – большие шпильки из драгоценных металлов с изображениями герба семейного клана.

Все эти роскошные сооружения на голове, как у простых горожанок, так и у дорогих куртизанок топ-класса и высокородных дам, были слишком сложны и требовали слишком много времени для укладки. Понятно, что делать это каждый день никто не мог себе позволить. Потому прически делались обычно на 5-10 дней. Волосы тщательно скреплялись помадой, вся конструкция держалась на веревочках, скрученных из бумаги-ваши. Чтобы прически не повредились во время сна, модницам пришлось позаимствовать у своих мужчин высокие подушки “такамакура”, фактически деревянные подставки с полужестким тканевым валиком сверху. Такие подушки подкладывались под нижнюю часть затылка и поддерживали голову на весу во время сна. Насколько удобно спать с головой на табуретке – можете себе представить. Красота, как обычно, требует жертв.

В 18м веке появившиеся гейши начали потихоньку перетягивать на себя внимание, ранее прикованное исключительно к самым роскошным и экстравагантным куртизанкам. Гейшам прямо запрещалось конкурировать с проститутками за клиентов и законом предписывалось собюдать довольно скромный внешний вид. И гейши решили сделать упор не на роскошь и вычурность, а на элегантность и сдержанность. За образец для подражания были взяты наряды и прически дам из высшего класса самурайского сословия и богатейших купцов. Прямо подражать им, конечно, гейши не имели права. Но запреты искусно обходились небольшими изменениями в стиле и использованием только разрешенных для низших сословий материалов.

К 19му веку гейши уже считались признанными эталонами вкуса и изящества.


Прически учениц гейш Киото, майко. В 19м веке прототипы этих причесок носили молоденькие девушки из семей солидных купцов и самураев. Эти прически и по сей день носят современные гейши и их ученицы, майко.

В первой половине 19го века японские прически поменялись несильно. Появилось большее разнообразие декоративных элементов, в том числе и шпилек-канзаши с украшениями, сделанными из шелка в виде цветов. Застой в обществе прямо сказался на модах. Требовались новые идеи.

Эти новые идеи принесли в Японию европейцы. Страна была насильственно открыта после двух с половиной сотен лет самоизоляции. Потоки новой информации захлестнули японцев. Но прошло почти пятьдесят лет, прежде чем Япония оправилась от потрясения и новые веяния нашли свое воплощение в том числе и в модах.


Японские прически начала 20го века. Эти прически уже мало отличаются от европейских мод того же периода времени. Традиционный японский макияж (белое-белое лицо, черные брови, ярко-алый маленький ротик и красные же отметины в уголках глаз) сменился на более естественный западный. Японские женщины в массе своей перестали чем-либо отличаться от своих подруг в других странах.

В настоящее время традиционные прически в стиле “нихон-гами” (дословно “японские волосы”) носят в повседневной жизни только гейши.

Очень редко, по самым важным случаям (коронация нового императора или свадьба кого-то из членов императорской семьи) можно увидеть как прически, история которых насчитывает целую тысячу лет, носят женщины японской императорской семьи.


Прически принцессы из императорской семьи и придворных дам.


Они же сзади.
Эти прически, появившись в 10м веке, были модифицированы к середине 19го согласно модам того времени, а в наши дни законсервированы и являются такой же неприкасаемой и неизменной ценностью как сама императорская семья. Те, кто когда начинал диктовать моды и их изменения, сейчас являются наиболее консервативными хранителями старых традиций.

А простые японки нонче наслаждаются доступным им разнообразием форм и средств для воплошения своих фантазий в рамках современной моды. Хотя иногда, видимо, и на них накатывает ностальгия по “старым добрым временам”. Иначе как объяснить популярность всяких ателье, где из современной девушки ненадолго сделают изящную хэйанскую красавицу со шлейфом из длинных волос или роскошную куртизанку средних веков с тяжелой короной из волос, украшенной шпильками и гребнями?
Прическа “сакко-шимада”, которую носят майко последнюю неделю перед церемонией “эрикаэ” (т.е. перед тем, как стать полноценной гейшей). В конце Эдо периода аналогичную прическу носили в Киото молодые жены в особо парадных случаях. 

Одежда и внешний вид японцев


XPOHOC
ВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТ
ФОРУМ ХРОНОСА
НОВОСТИ ХРОНОСА
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ЭТНОНИМЫ
РЕЛИГИИ МИРА
СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА

Родственные проекты:
РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙ
ДОКУМЕНТЫ XX ВЕКА
ИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ
ПРАВИТЕЛИ МИРА
ВОЙНА 1812 ГОДА
ПЕРВАЯ МИРОВАЯ
СЛАВЯНСТВО
ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ
АПСУАРА
РУССКОЕ ПОЛЕ

Одежда и внешний вид японцев

 

Женщина из аристократической семьи периода Камакура
(рис. Кикути Ёсай из Дзэнкэн кодзицу, середина XIX века)

Волосы

Прическа служила в Японии важнейшим символом, поскольку она отражали статус, возраст, сословие и пол японца или японки. Прически самураев носили прагматический характер. Мужчины носили свои волосы завязанными на затылке в пучок, и этот стиль в XIII столетии повлиял на общую моду простонародья. Женщины того времени обыкновенно носили длинные волосы прямыми и распущенными. В течение XVI столетия женщины начали поднимать волосы и использовать сложные и декоративные прически. Иногда, в качестве наказания, женщине могли коротко постричь волосы, тем самым оскорбляя и унижая ее достоинство.

Украшения для волос обыкновенно делали из бамбука, дерева, панциря черепахи или слоновой кости. Одним из наиболее распространенных предметов являлся гребень. В средневековый период их иногда украшали золотом и жемчугами. Сложные формы, стили и дизайн совершенствовались в период Эдо. Среди других украшений для прически, свойственных началу Нового времени, числились стилизованные кандза и шпильки когаи, использовавшиеся как мужчинами, так и женщинами. Также в период Эдо появились парикмахеры камиюи, обслуживавшие клиентов на дому или в собственном салоне, которые являлись принадлежностью крупных городов.

 

Уход за волосами с древнейших времён находился в центре внимания человека – как только он стал человеком и выделился из животного мира. Знакомясь с бытом ацтеков, мы узнаем, что мужчины там смазывали волосы чёрной сажей, для красоты, понятное дело. У средневековых японцев уход за волосами был чуть ли не культовым занятием – наряду с одеванием кимоно и чайной церемонией. В наше с вами время если, например, кератин купить и применить по назначению, то вы сможете в оздоровлении волос добиться за неделю таких же результатов, каких ацтеки и средневековые японцы достигали упорными годами ухода за волосами.

 

Косметика и аксессуары в Средневековой Японии

На протяжении Средневековья и начала Нового времени косметика для лица регулярно использовались в среде аристократов — как мужчинами, так и женщинами. Самым привлекательным считался бледный цвет лица, добиться которого стремились многие женщины — с помощью обыкновенной белой пудры (осирои). Среди женщин было также модно наносить красное пятнышко на нижнюю губу с помощью пасты на цветочной основе, кроме того, в моде был окимаю – когда женщины-аристократки выбривали свои брови и заново проводили их с помощью специальной краски маюдзуми. Окимаю с юности практиковали представительницы богатых сословий, а обычные женщины прибегали к нему по особым случаям, таким как брак или рождение ребенка. На губы накладывалась красная губная помада бени, а в течение XVIII столетия вошла в моду сасабэни – помада с зеленым оттенком. Кроме того, для ухода за кожей использовался нукабукуро, ополаскиватель для лица и тела из рисовых отрубей, и различные лосьоны для лица на основе сока тыквы и огурца.

Практиковалось также использование окисленной жидкости для чернения зубов охагуро. Считалось, что этот обычай усиливал привлекательность и сохранял зубы. Охагуро первоначально практиковался только женщинами, однако с XII столетия этот обычай укоренился среди знати и воинов, но в XVIII столетии снова сделался исключительно женским занятием.

Использованы материалы изд.: Дил У. Япония. Средние века и начало Нового времени – Уильям Дил. – М., 2011, с. 450-451.

 

 

 

9 лучших стилей приготовления кока-колы самураев!

Вы хотите знать, какие мужские самурайские булочки лучше всего делать? Эта прическа обязательно привлечет внимание, куда бы она ни пошла, и заставит вас выделиться. Если вы хотите узнать больше об этом тип резки и вдохновляйтесь новаторскими идеями, тогда вам нужно увидеть все советы, которые мы вам сегодня дали.

Ознакомьтесь с различными идеями самурайской огранки, которые можно применять и оставаться в моде, привлекая внимание, куда бы вы ни пошли. Ознакомьтесь с 8 вариантами стилей ниже и измените свой внешний вид в следующем стрижка волос.

# 1 самурайская булочка с бородой

Фото: @joelsantoscoiffeur

Самурайская булочка в сочетании с борода привносит больше стиля в этот тип фасона, который уже источает индивидуальность и надменность. Это тот вид стрижки, который бросается в глаза, куда бы вы ни пошли, и с этой аккуратно выбритой бородой вы получите потрясающий вид.

Кроме того, стрижка выглядит еще более очаровательной: волосы полностью подстрижены по бокам и сзади, оставляя на виду знаменитый «верхний узел». И, конечно же, очевидным является то, что вы выбрали эту удивительную мужскую прическу.

# 2 Самурайская булочка с градиентом

Фото: @llansoares

В этом невероятном варианте самурайской булочки вы можете получить доступ к очень законченному стилю, поскольку он добавляет градиент по бокам и сзади, таким образом объединяя два очень модных разреза.

Здесь вы можете или не можете совпадать борода, усы или козлиная бородка, оставляя вам свободу выбора внешнего вида, который вам больше всего нравится. Так что он намного более универсален. Если вам нравятся оба этих стиля, вам обязательно нужно примерить этот образ как можно скорее.

# 3 Самурайская булочка с хвостиком

Фото: @pontohairvalesul

Для этого типа стрижки стороны и спина хорошо выбриты, с очень небольшим объемом. Его также можно использовать в качестве “конского хвоста”, что делает волосы более свободными и позволяет создавать более разнообразные прически.

Вы можете использовать знаменитый узелок или узел на макушке, или использовать его свободно, даже считая с уменьшенным объемом. Кроме того, он хорошо смотрится с разными типами бороды, с бородой или без нее. Для тех, кто любит делать ставки на инновации, этот стиль идеально подходит и помогает мужчинам выделяться, куда бы они ни пошли.

# 4 Поцарапанная вырезка самурая

Фото: @barbeariavilacarioca

Для тех, кому нравится эта идея более длинных волос, у нас есть эта модель, которая очень высока как по бокам, так и посередине головы, поэтому вы можете расчесать ее по своему усмотрению и сделать очень детальный пучок, все волосы или только центральная часть.

# 5 Самурайская булочка с длинной бородой

Фото: @barbershop_crazy_style

Для любителей знаменитых прядей или причесок сочетание с ними самурайской булочки – удача. Это имеет большое значение во внешнем виде и придает волосам больше индивидуальности. Также стоит упомянуть, что вы все еще можете использовать эти графика как вам нравится. Это может даже совпадать с царапины на бровях.

Если вы хотите быть в моде во всех смыслах и придать этой прическе вид современности, то конечный результат такой стрижки вам наверняка понравится. Поговорите со своим парикмахером и узнайте, какие комбинации можно использовать для этого стиля.

# 6 Самурайская булочка с полосатым градиентом

Фото: @barbershop_oliveroficial

Самурайская булочка в сочетании с борода более длинный и объемный, он придает вам больше индивидуальности, однако вы предпочитаете использовать этот стиль.

Для этого типа волос боковые стороны и спина хорошо выбриты, почти полностью на машинном нуле. Идея состоит в том, чтобы действительно показать прическу, которая сама по себе уже привлекает много внимания. Если вам нравятся самурайские булочки, но вы хотите добиться более серьезного и дифференцированного вида, то эта комбинация станет для вас идеальным выбором.

# 7 Самурайский пучок в сочетании с более высокими волосами

Фото: @barbercleversoncosta

Для более смелых подойдет эта замечательная самурайская булочка с градиентом и взглядом. рискадо это может быть просто лучший доступный вариант для выбора. Этот крой – чистая современность, и он нравится практически всем, так как добавляет не один, а три очень интересных стиля.

В этом типе стрижки еще можно применять разные виды стрижки. царапины или рисунки то, что вы предпочитаете, и которые сочетаются и повышают ценность вашего лица. Если вы предпочитаете более простые методы, например, простой риск, знайте, что все идет хорошо. Но если, в случае, если вы хотите проявить смелость, узоры или сложные линии будут иметь большое значение и оставят вырезанный путь необычным.

# 8 Мужское ассорти с колой

Фото: @alpha_hair

В этом стиле самурайской булочки используются более высокие волосы по бокам и сверху, почти оставляя чуб. Таким образом, сокращение становится вариантом для тех, кто не хочет радикализировать так сильно, что делает его хорошим вариантом для менее смелых.

Также стоит отметить, что эта стрижка очень интересна и даже позволяет смело сочетаться с другими прическами, используя более длинные волосы сверху. Поговорите со своим парикмахером и попробуйте этот стиль при следующей стрижке.

# 9 Бритая самурайская булочка и длинная борода

Фото: @santabarba_barbershop

Этот последний вариант самурайской булочки намного более «поджарен», чем другие, в нем остается только часть макушки длиннее, а остальная часть очень короткая, почти выбритая.

Этот стиль по-прежнему отлично сочетается с довольно пышная борода и даже длинные, будучи идеальным покроем для бородатых дежурных, которые хотят полностью изменить свой образ. Итак, с этим последним вариантом у вас есть еще одна альтернатива, из которой вы можете представить свои идеи парикмахеру.

Подать заявку сейчас Лучшие стили самураев кока-колы

Учитывая все эти удивительные идеи, которые мы реализовали, вам будет намного легче решить, какой вариант лучше всего выбрать и внедрять инновации.

Мы знаем, что стрижка сильно влияет на наш образ, делая человека более очаровательным, интригующим и модным. А если вы любите всегда быть в тренде, знайте, что крой самурая все еще находится на подъеме и что это отличный выбор стиля.

SEO-аналитик, математик, предприниматель, писатель и администратор модного портала Quarto Sete.

ИСТОРИЯ, ЭСТЕТИКА И ОБРАЗ ЖИЗНИ

Слово самурай (侍, также используется слово «буси» (武士)) возникло в дохейанский период. Оно образовано от классического японского глагола saburau, означающего служить или сопровождать. В ранний современный период, а именно в период Азучи-Момояма  и в начале периода Эдо конца 16-го и начала 17-го веков, слово сабурай было заменено словом самурайОднако к тому времени его смысл уже давно изменился.

Слово самурай

В эпоху правления самураев, даже когда владение мечом стало более важным навыком, чем владение копьём и луком, более ранний термин юмитори (лучник) продолжал использоваться как почетный титул опытного воина. Японская стрельба из лука (кюдзюцу) до сих пор прочно ассоциируется с богом войны Хатиманом.

Следующие термины относятся к самураям или самурайской традиции:

  • Buke (武家) — воинственный дом или член такого дома
  • Mononofu (もののふ) — древний термин, означающий воин.
  • Musha (武者) — сокращенная форма bugeisha (武 芸 者), букв. «Человек боевых искусств».
  • Shi (士) — слово, примерно означающее «джентльмен», иногда оно используется для обозначения самураев, в частности, в таких словах, как 武士 (буси, что означает воин или самурай).
  • Tsuwamono (兵) — старый термин для солдата, популяризированный Мацуо Башо в его знаменитом хайку. Означает «сильный человек».

Только в период Эдо (1603-1868 гг. Н.э.) для самураев была разработана полностью стандартизированная система статуса и рангов. Было три основных звания:

  • gokenin  ( домашние слуги), Ближние самураи, самые низшие вассалы феодала отвечающие за охрану порядка в городе и несущие обязанность по сопровождению дайме при его обычных передвижениях. Среди прав — использовать зонтик в случае дождя.
  • goshi  (деревенский воин), ополченцы. Они могли жить рядом с замком, обрабатывать свою землю, но не могли иметь два меча полного самурайского ранга. P.S. Кстати, право на ношение двух мечей и звание воина можно было просто купить, а вот благородным только родиться или стать усыновленным.
  • hatamoto (знаменосцы), Старшие самураи, высший чин. Ожидалось, что только эти воины умрут, чтобы защитить интересы своего господина.  Становой хребет клана, занимали почти все важные должности, выступали посланниками и представителями клана, являлись церемониальной охраной дайме.

夏草や
兵どもが
夢の跡

Natsugusa ya
tsuwamono-domo ga
yume no ato

Летние травы,
Все, что осталось
От мечты солдата.

Дайсё (яп. 大小, дайсё:, букв. «большой-малый») — пара мечей самурая, состоящая из дайто (длинного меча) и сёто (короткого меча). 

Как выглядели средневековые самураи, достоверно известно из множества источников. На протяжении многих столетий их внешний вид почти не менялся. Чаще всего самураи ходили в широких шароварах, напоминающих по крою юбку, с пучком волос на голове, называемым мотодори. Для данной причёски лоб брился наголо, а оставшиеся волосы заплетали в узел и закрепляли на макушке.

Самураев, возможно, стали чрезмерно романтизировать с 18 века н.э. как воплощение рыцарства и чести, но есть много примеров того, как они проявляли большое мужество и преданность своим хозяевам, в частности, даже совершали ритуальное самоубийство в случае поражения или смерти их господина. Однако война в средневековой Японии была такой же кровавой и бескомпромиссной, как и в любом другом регионе, и деньги часто были основным стимулом в жизни для многих самураев

Оружие

Самураи использовали различное оружие. Бусидо учит, что душа самурая находится в мече катане, который они всегда носили с собой. Иногда самурай изображается полностью зависимым от катаны в бою. По достижении тринадцатилетнего возраста на церемонии, называемой генпуку (元 服), мальчику давали вакидзаси (脇 差) и взрослое имя, и он становился самураем. Это также давало ему право носить катану, хотя обычно она была запечатана шнуром, чтобы предотвратить случайное вытаскивание катаны. Владение обоими мечами (катана и вакидзаси) вместе называется Daisho (大小, лит «большой и малый»).

Вакю (яп. 和弓, «японский лук»), дайкю (яп. 大弓, «большой лук»), или обычно просто юми (яп. 弓, «лук») представляет собой лук длиной более двух метров, но в отличие от других луков, рукоять делит лук не пополам, а в пропорции один (низ) к двум (верх). Он оставался неизменным в течение многих столетий до появления пороха и ружей в 16 — м веке. Составной лук в японском стиле был мощным оружием. Его размер позволял стрелять различными снарядами, такими как огненные стрелы и сигнальные стрелы, на расстоянии 100 метров с большой точностью и более 200 метров, когда точность не была проблемой. Обычно его использовали пешком, прячась за тедатэ (手 盾), большим деревянным щитом, но его можно было использовать даже верхом. Практика стрельбы с лошади в дальнейшем стала синтоистской церемонией  ябусамэ (流 鏑 馬). 

В битвах с монгольскими захватчиками эти составные луки были решающим оружием, превосходящим меньшие по размеру составные луки и арбалеты, которые предпочитали китайцы и монголы, где были в это время татары, доподлинно неизвестно. Монголокитайцам не хватало лошадей, которые они так разрушительно использовали против русских, и им приходилось сражаться пешком, что уменьшало их эффективность стрельбы и сечи.

Самурай Рокуродзаэмон Хата с нагинатой. Ксилография Утагава Куниёси (XIX век)

В 15 веке стало популярным копьё яри (槍). Оно вытеснило с поля битвы нагинату, поскольку личная храбрость стала менее важным фактором, а сражения стали более организованными. Атака в строю, конная или спешенная, при использовании копья была более эффективна и давала преимущество перед разрозненными воинами. Например, в битве при Сидзугатаке, где Сибата Кацуие был побежден Тоётоми Хидэёси, тогда известным как Хашиба Хидэёси, семь лучших копейщиков Сидзугатаке (賤 ヶ 岳 七 本 槍) сыграли решающую роль в победе.

Один из самых больших споров вокруг оружия самураев заключается в том, нападали ли они когда-либо верхом. Лошади того времени были меньше, и было сомнительно, насколько хорошо они выдерживали долгую битву с седоками в тяжелых доспехах

Лошади, на которых ездили самураи, были в основном крепкими кисума, местными лошадьми, которые больше походили на крепеньких пони, чем на современных чистокровных лошадей. Они были коренастые, длинноволосые, коротконогие, лохматые создания, их рост в холке в среднем составлял от 120 до 140 см в высоту.

Традиционно считалось, что самураи сражались в основном верхом, действуя как тяжелая кавалерия, и атаковали несчастных пеших солдат. В настоящее время установлено, что они в основном сражались пешком и использовали лошадей для передвижения и лишь изредка нападали на растерянных и отступающих врагов. Битва при Нагасино была одной из немногих битв, в которой самураи предположительно атаковали верхом.

Согласно записям, оставленным португальским миссионером Луишем Фруа, «Мы, европейцы, сражаемся верхом, японцы едут на конях в бой, спешиваются и сражаются пешком».

После того как из Европы была завезена фитильная аркебуза, самураи начали практиковать это оружие. Это стало любимым оружием для снайперской стрельбы, поскольку самураев награждали за каждого врага, которого он убивал лично. Хотя командование было важным аспектом у титулованных самураев, подработка на поле боя считалось достойным занятием. Молодые, неопытные воины также использовали фитильные винтовки, но вместо этого стреляли залпами по толпе противника, чтобы уменьшить вероятность промаха. 

К концу феодального периода некоторые сёгуны организовали из самураев драгунские подразделения, вооружённые огнестрельным и холодным оружием, способные биться как на конях, так и в пешем строю.

Некоторые знатные самураи не использовали на полях сражений никакого другого оружия, за исключением катаны. Такеда Сингэн был одним из таких самураев. Это не означает, что они лично сражались, используя катану. Вместо этого они занимались руководством и были уверены, что могут доверять своим войскам. В одном из сражений при Каванакадзиме Синген чуть не погиб. План атаки провалился, и войска Уэсуги Кеншина напали на его командный пункт. Сингену пришлось защищать свою жизнь деревянной палкой, которую он использовал против мечей неприятеля. Подмога подоспела вовремя, чтобы спасти незадачливого Сингена и остатки его армии от полного уничтожения.

Другим оружием, используемым самураями, были   (杖) и  (棒), длинный посох из дерева или бамбука, иногда из металла либо обшитый металлом, Более продвинутые воины научились использовать гранаты, катапульты и пушки. В боях за восстановления Мэйдзи использовалось более современное оружие, такое как многозарядные винтовки и пулемёты Гатлинга.

Доспехи 
Tosei gusoku, это доспехи, которые носили самураи. Они начали появляться в середине периода Муромати (1337-1573) с появлением огнестрельного оружия.

Полный самурайский комплект tosei gusoku, весил бы около 30 килограммов, включая оружие — в конце концов, здесь есть значительное количество железных пластин и шнуровки!

Самураи низшего сословия, такие как пехотинцы (асигару), носили при себе продуктовый паёк, постельное белье и другое снаряжение, их доспехи были несколько легче и, как правило, менее украшены.

Сасимоно

Sashimono — это боевые знамена, которые обычно носили как асигару (простой солдат), так и самураи. Воин-самурай прикреплял свое сасимоно к спине, используя гаттари и Мачи-Уке (скобу) и Даке-но-кото (бамбуковый шест). Военные знамена делали в большом разнообразии форм и размеров из asa (конопляного полотна). Как правило, малый флаг носили асигару или самураи внутри отряда. Флаги среднего размера носили самураи Гашира (командиры подразделения) или самураи, которые должны быть четко идентифицированы (старшие офицеры, командиры и т. д.). Большие флаги кланов обычно носили или закрепляли на хатадае (подставке для знамен), чтобы отметить точки сбора войск или лагеря.

Военное знамя обычно изображало МОН (символ) дайме или самурайского клана, а иногда и боевые характеристики самурайского отряда. Традиционно мон окрашивали с одной стороны, показывая только силуэт мон на обратной стороне знамени. Иногда элитные самураи, которые были достаточно известны или уважаемы, могли иметь свой собственный личный дизайн или имя, изображенное на их личном военном знамени. Сасимоно позволяли легко идентифицировать воинов по клановым ассоциациям во время марша или на поле битвы. Боевые флаги стали популярными в конце периода Сэнгоку (период воюющих государств) с 15-го по начало 17-го века.

Однако очень скоро носить обычные флаги стало «как-то неинтересно». Самураям нужно было выделяться любой ценой, включая внешний вид. Поэтому их сасимоно приобрело совершенно экстравагантный вид. Во-первых, они стали объемными. Но поскольку такого флага быть не могло по определению, то их стали делать из бумаги, перьев и меха. Это могли быть два или три меховых шара на бамбуковом стержне разного цвета, шест с висящими на них молитвенными пластинами эма или фигурой … медведя, журавля. Сашимоно известны в виде «рисового пестика», «якоря», «лампы», «зонтика», «веера», «черепа». То есть фантазия их создателей была поистине безграничной. Причем очень часто самурайский мон был одним, а сасимоно изображало совсем другое.

Происхождение самураев

До периода Хэйан армия в Японии была смоделирована по образцу китайской армии и находилась под прямым командованием императора. В начале периода Хэйан население Японии составляло 5,5 — 6 млн человек. За исключением рабов, трудоспособные мужчины должны были записываться в армию. Этим мужчинам приходилось самим себя обеспечивать. Многие люди дезертировали или отказывались от возвращения в родные места и оседали по дороге домой. Служба рассматривалось как часть налогообложения, но её можно было заменить другими формами налога, например тканью или керамикой. Этих мужчин называли сакимори (防 人), букв. «Защитники», но они не имели отношения к самураям. Руководство ими осуществлял «глава сакимори» (яп. 防人司, сакимори-но-цукаса), который подчинялся главному региональному правительству Западной Японии — Дадзайфу. 

В начале Хэйан, в конце 8-го и начале 9-го веков император Камму стремился укрепить и расширить свое правление на севере Хонсю. Армиям, которые он послал, чтобы победить мятежных эмиси, не хватало мотивации и дисциплины, и они не смогли победить боровшихся с оккупантами «варваров». Затем он ввел титул сэйитайсогун (征 夷 大 将軍) или сёгун и начал полагаться на могущественные региональные кланы, чтобы уничтожить Эмиси и захватить их земли. Эти клановые воины, стали излюбленным инструментом императора для подавления сопротивления.

Эмисиэбису или эдзо (яп. 蝦夷 эмиси, эбису, эдзобукв. «креветковые варвары», также записывается 毛人, букв. «волосатые люди») — социокультурная этническая группа, которая проживала в северо-восточной Японии — регионах Канто и Тохоку — в течение IV—XII веков. Её представители считаются автохтонами Японского архипелага и потомками культуры Дзёмон. Традиционная историография рассматривает эмиси как прото-айнское сообщество. В течение VII—IX веков японцы захватили весь ареал проживания эмиси, за исключением Хоккайдо. Те из знатных эмиси, которые сдались яматоскому двору и признали власть императора на своих землях, получили прозвище «пленённый» (фусю) и подверглись ассимиляции. Покорённые неоднократно поднимали восстания, которые жестоко подавлялись.

В период Хэйан армия императора была распущена, и власть императора постепенно снизилась. Пока император был правителем, могущественные кланы вокруг Киото заняли посты министров, а их родственники купили места сборщиков налогов магистратов. Чтобы выплатить долги и накопить богатство, они часто вводили высокие налоги, и многие фермеры были вынуждены покинуть свои земли. 

Местные кланы изначально были землепашцами, которые были вынуждены прибегнуть к оружию, чтобы защитить себя от назначенных империей магистратов, посланных для управления их землями и сбора налогов. Эти кланы образовывали союзы, чтобы защитить себя от аристократических кланов. К середине Хэйан они переняли доспехи и оружие в японском стиле и заложили основу бусидо, своего знаменитого этического кодекса.

Шло время. Менее знатные, региональные кланы становились могущественными, предлагая своим подданным более низкие налоги, а также свободу от призыва. Эти кланы вооружились, чтобы бороться с другими кланами за «шоколадные» должности магистратов. Со временем они объединились в вооруженные отряды и стали самураями.

Самураи происходили из гвардейцев императорского дворца, частных охранников, нанятых кланами, и полицейских из Киото и его окрестностей. Многие будущие самураи пришли с равнины Канто и приобрели ценный опыт в походах против племен эмиси (айнов) на севере. В этих битвах воины начали разрабатывать кодекс, который давал им возможность заработать репутацию и повысить свой статус среди своих товарищей и хозяев. Естественно, храбрость на поле битвы была превыше всего, и сложилась традиция, когда самураи выезжали в бой, выкрикивая свое происхождение и прошлые деяния и вызывая любого врага на бой. Позднее эти голосовые заявления будут заменены флагами.

Эти предтечи того, что мы теперь знаем как самураи, имели вооружение оплаченное нанимателем и должны были постоянно тренироваться в боевых искусствах. По этой причине самураи жили в казармах, замках или в собственных частных домах на землях своих хозяев.

Они считались сабурами, слугами, но становилось все более очевидным их преимущество как единственной боеспособной силой в стране. Обещая защиту и приобретая политическое влияние через политические браки, они накапливали власть, в конечном счете превзошли могуществом правящих аристократов, лишь номинально состоя на службе у императора. 

Сёгунат Камакура и восстание самураев

Первоначально эти воины были просто наемниками на службе у императора и знатных кланов (kuge). Но постепенно они набирали достаточно власти, чтобы узурпировать власть и установить первое правительство с доминированием самураев.

По мере того как местные кланы собирали силы и ресурсы и заключали союзы друг с другом, они образовывали иерархию, сосредоточенную вокруг tōryō (棟梁, “начальник”). Этот вождь обычно был дальним родственником императора и младшим членом одной из трех благородных семей (Фудзивара, Минамото или Тайра). Хотя изначально их отправляли в провинциальные районы в качестве магистрата на фиксированный четырехлетний срок, торюо отказались вернуться в столицу, когда их срок закончился. Их сыновья унаследовали свои наделы и продолжали возглавлять кланы.

Благодаря возрастающей военной и экономической мощи провинциальные кланы в конечном итоге стали новой силой в политике двора. Их участие в восстании Хоген только укрепило их власть. Во время смуты Хогэн решался вопрос о престолонаследии в Японии, а также о контроле над императорами.

Выйдя победителем, Тайра-но Киёмори стал имперским советником, первым воином, достигшим такого уровня. Первый сёгун доминировал в правительстве и низводил власть императора до номинальной. Клан Тайра монополизировали основные государственные посты, что восстановило против них придворную аристократию. К 1180 году Тайра Киёмори стал фактически властелином Японии, а отрёкшийся император Го-Сиракава полностью от него зависел.

Тайра и Минамото снова столкнулись в 1180 году, когда началась война Гэмпей, которая закончилась в 1185 году. Победоносный Минамото-но Ёритомо установил превосходство самураев над аристократами. В 1190 году он посетил Киото и в 1192 году стал сэйи тайсёгуном, основав сёгунат Камакура. Вместо того, чтобы основывать свое правление в столице (Киото), он основал Сёгунат в деревне Камакуре, недалеко от своей главной базы.

В древней Японии так называлась одна из временных военных должностей главнокомандующего (тайсёгуна) армией государства. Сэйи тайсёгуном назначались некоторые полководцы, направленные императором для сражения с «варварами» (эмиси) — племенами нынешних айнов, в те времена заселявших северо-восток страны. В течение некоторого времени это звание было как бы забыто и не использовалось, однако через некоторое время оно снова возникло, приобретя совершенно иной смысл. С этого времени сэйи-тайсёгун (или просто сёгун) из временного военного звания превратилось в постоянный и притом передаваемый по наследству титул фактического военного правителя страны.

Со временем могущественные кланы самураев превратились в воинов-дворян (буке), которые лишь номинально подчинялись придворной аристократии. Когда самураи начали перенимать аристократические обычаи, такие как каллиграфия, поэзия и музыка, некоторые придворные аристократы также начали перенимать боевые самурайские навыки. Несмотря на различные махинации и короткие периоды правления различных императоров, реальная власть находилась в руках сёгуна и самураев.

Сёгунат Асикага и феодальный периодФото самураев эпохи Мэйдзи

Дзен-буддизм распространился среди самураев в 13 веке и помог сформировать их стандарты поведения, в частности, преодоление страха смерти и убийства. Корни японского буддизма уходят в XII век. Именно тогда как считается, буддийский монах Эйсай, вернувшись из Китая, привёз это учение в Японию (он также привёз в Японию зелёный чай).  Принятие дзен сословиями воинов было закономерным. До становления системы сёгуната воины практиковали поклонение господствующему в пределах “священной земли” (дзёдо) – буддийского рая – будде Амида (Амитабха). Одной из основных причин, привлекавших самураев к учению дзен, была его простота. Согласно доктринам дзенсю, “истина Будды” не поддаётся передаче в письменном или устном виде. Достижению желаемого способствует только интуиция, которая посредством созерцания и может привести к постижению “истинного сердца Будды”. Таким образом, простому самураю совершенно не требовалось отягощать свой ум изучением религиозной литературы.

В 13 веке Юань, китайское государство Монгольской империи, дважды вторгалось в Японию. Самураи не привыкшие к боевым действиям в группе еле пережили первое короткое сражение. Однако они были готовы ко второму вторжению, и перебили десятки тысяч плохо организованных монгольских воинов, состоящие из китайцев, корейцев, мусульман – иранцев и арабов и нескольких сот монголов. Современные японские учёные считают, что войска самураев смогли бы отбросить «китаемонгольское иго» и без ураганов  «камикадзе«, разметавших корабли с войсками, с «мусульманскими и китайскими» метательными орудиями, новинками самой передовой военной техники того времени (отсутствующими у японцев) и потопивших монгольского главнокомандующего китайца Лю.

В 14 веке одним из самых известных и признанных кузнецов в Японии, ставшим практически легендой, стал мастер Masamune (正宗), также известный как Gorō Nyūdō Masamune (五郎入道正宗). Он разработал двухслойную структуру самурайского меча из мягкого и твердого железа. Его идеи быстро распространились по стране, благодаря фантастической режущей способности и долговечности изделий. С тех пор японские мечи были признаны одним из непобедимых видов оружия в доиндустриальную эпоху Восточной Азии. Это был один из самых популярных предметов экспорта, и лишь немногие из них доходили до Индии.

Вопросы наследования в первую очередь вызвали семейные распри в самурайском сословии, потому что принцип первородства стал обычной практикой.

Примогениту́ра, или перворо́дство — принцип наследования имущества и титулов от отца к старшему сыну, рожденному в законном браке, исключая при этом младших сыновей, дочерей и иных родственников (при одном условии, при смерти старшего в роду-сына, власть переходила к младшему-сыну)

 Чтобы избежать междоусобиц,  поощрялось постоянное вторжение на территории соседних самураев, грабежи и захват земель. Ссоры между самураями были постоянной проблемой для периода Камакуры (1185 — 1333) и сёгуната Асикага.

Сэнгоку дзидай («период враждующих государств») ознаменовался в некотором смысле ослаблением самурайской культуры. Достаточно удачливые и смелые люди, рожденные в других социальных слоях, могли иногда становиться де-факто самураями. В этот неспокойный период этика бусидо стала важным фактором контроля и поддержания общественного порядка.

В 15 и 16 веках японская военная тактика и вооружение быстро совершенствовались. Было введено использование большого пехотного отряда, называемого асигару (足 軽, пехотинцы), который был сформирован из простых воинов или ополчения, с нагаяри (長槍) или длинным копьем и в сочетании с кавалерией. Число людей, мобилизованных на войну, обычно исчислялось тысячами, и даже сотнями тысяч.

Аркебузы, или фитильные ружья, были доставлены португальцами в 1543 году. В течение десяти лет японцам удалось научиться самим производить это вооружение. На полях сражений стали играть группы наемников с аркебузами и серийными винтовками. К концу феодальных периодов в Японии существовало несколько сотен тысяч винтовок, и огромные армии численностью более 100 тысяч человек сражались в кровопролитных боях. Самая массовая и самая мощная армия в Европе, испанские армии имели всего несколько тысяч винтовок и могли собрать только армию в 30 тысяч человек.  В этот период на историческую сцену вышли кланы Ниндзя, играющие важную роль в военной разведке и диверсиях.

Ниндзя (忍者) или шиноби (忍 び) были людьми в феодальной Японии, обученными для убийств или тайных операций. Согласно легенде, эти наемники стали активными в конце периода Хэйан в горах вокруг Киото, где ниндзя иногда путали с ямабуши (山 伏, буддийские аскеты, в основном из секты Тэндай-сю, живущие отшельниками).

Социальная мобильность человеческих ресурсов была гибкой, поскольку древний режим рухнул, и нарождающимся самураям требовалось поддерживать крупные военные и административные организации в своих зонах влияния. Большинство самурайских семей, доживших до XIX века, возникли именно в эту эпоху. Они объявили себя связанными кровью с одним из четырех древних благородных кланов: Минамото, Тайра, Фудзивара и Татибана. Однако в большинстве случаев трудно доказать, кем были их предки.

Ода, Тоётоми и Токугава

Ода Нобунага был известным правителем области Нагоя (когда-то называемой Овари) и исключительным примером самураев периода Сэнгоку. С детства Нобунага любил диковинные вещи и вёл себя очень странно и эксцентрично, за что получил кличку «большой дурак из Овари». Нобунага был главой могущественного клана Ода и начал войну против других даймё, чтобы объединить Японию в 1560-х годах. Нобунага стал самым могущественным даймё в Японии, свергнув номинально правившего сёгуна Асикага Ёсиаки и распустив сёгунат Асикага в 1573 году.

Он вводил новшества в организации и тактику войны, активно использовал аркебузу, развивал торговлю и промышленность и ценил нововведения

Он завоевал большую часть Хонсю и победил повстанцев Икко-икки к 1580-м годам. Правление Нобунаги было отмечено новаторской военной тактикой, поощрением свободной торговли и реформой гражданского правительства Японии.

Продолжая концентрацию власти, он занялся усмирением буддийских монахов, которые веками разжигали бесплодную борьбу среди населения. Нападая из «святилища» буддийских храмов, они были постоянной головной болью для любых полководцев и даже императора, пытавшихся контролировать их действия. Он совершил сэпуку в 1582 году после предательства одного из своих последователей Акэти Мицухидэ. 

Важно отметить, что Тоётоми Хидэёси (см. Ниже) и Токугава Иэясу, создавший сёгунат Токугава, были верными последователями Нобунаги. Хидэёси вырос от безымянного крестьянина до одного из высших генералов при Нобунаге, а Иэясу был другом детства Нобунаги. Хидэёси победил Мицухидэ в течение месяца и отомстив за предательство, и был признан законным преемником Нобунаги

Эти двое были одарены предыдущими достижениями Нобунаги для построения единой Японии. Так появилась поговорка:

«Воссоединение — рисовый пирог; его приготовил Ода. Хашиба придал ему форму. Наконец, только Иэясу попробовал его».
Хашиба — это фамилия, которую использовал Тоётоми Хидэёси, когда был последователем Нобунаги. Японцы считают его вторым «Великим объединителем» страны.

Важно отметить, что различие между самураями и не самураями было настолько неясным, что в течение 16 века большинство взрослых мужчин любого социального класса (даже мелкие фермеры) принадлежали по крайней мере к одной собственной военной организации и участвовали в войнах. Можно сказать, что ситуация «все против всех» длилась столетиями.

Toyotomi Hideyoshi, который стал великим министром в 1586 году. Он ввел такие меры, как катана кари («охота за мечами»), чтобы обеспечить соблюдение запрета на использование оружия фермерами, торговцами и монахами, и сиро вари (разрушение замков или сокращение количества замков) для разрушения ненужных крепостей по всей Японии. 

Он также провёл ши-но-ко-сю, замораживание классовых различий, жестко разделив воинов, фермеров, ремесленников и торговцев и позволив каждому классу жить в разных районах города или деревни, чтобы способствовать упорядоченному установлению феодального общества. Кроме того, в целях развития транспорта и торговли он проводил кенчи (земельные исследования) и упразднение дорожных контрольно-пропускных пунктов. Поощрял разработку полезных ископаемых.

Полномочные самурайские семьи после 17 века были победителями, которые выбрали последовать Нобунага, Хидэёси и Иэясу. Во время смены режимов происходили крупные сражения, и некоторые побежденные самураи были уничтожены или поглощены населением.

Сёгунат Токугава

В эпоху Токугава самураи все чаще становились не воинами, а придворными, бюрократами и администраторами. Daisho, парные длинные и короткие мечи самураев стали скорее символической эмблемой власти, а не оружием, необходимым в повседневной жизни. У них по-прежнему было законное право убивать любого простолюдина, который не проявлял должного уважения, однако в какой степени gjkmpjdfkbcm этим правом, доподлинно неизвестно.  Когда центральное правительство вынудило даймё сократить численность своих армий, безработные ронины стал социальной проблемой.

После того как Токугава Иэясу объединил Японию, военные услуги самураев стали никому не нужны. Хотя они продолжали тренироваться ежедневно, самураи постепенно превращались из воинов в бюрократов. Пока горожане обогащались, самураи, которым было запрещено заниматься торговлей, оказались в ужасном положении. Для многих самураев мир означал нищету.

Упадок самураев во время реставрации Мэйдзи

Реставрация Мэйдзи, это политическая революция 1868 года, которая привела к окончательному упадку сёгуната Токугава (военного правительства) — таким образом положив конец Периоду Эдо (Токугава) (1603–1867) — и, по крайней мере номинально, возвращение контроля над страной под имперское правление Муцухито (император Мэйдзи). Однако в более широком контексте Реставрация Мэйдзи 1868 года стала ассоциироваться с последующей эрой крупных политических, экономических и социальных изменений — периодом Мэйдзи (1868–1912 гг.), Которая привела к модернизации и Вестернизация страны.

Массовая вестернизация была несколько остановлена в 1880-х годах, когда появилось новое понимание традиционных японских ценностей. Так обстояло дело с развитием современной системы образования, которая, хотя и находилась под влиянием западной теории и практики, подчеркивала традиционные ценности самурайской верности и социальной гармонии. Эти представления были изменены в 1890 году с принятием Императорского рескрипта Об образовании (Kyoiku Chokugo). Та же тенденция преобладала в искусстве и литературе, где сначала имитировались западные стили, а затем было достигнуто более избирательное смешение западных и японских вкусов.

Само реставрационное мероприятие состояло из государственного переворота в древней имперской столице Киото 3 января 1868 года. Последние самураи объявили о свержении Токугава Ёсинобу (последний сёгун), который к концу 1867 г. уже не находился у власти, провозгласил молодого императора правителем Японии. Ёсинобу развязал короткую гражданскую войну, которая закончилась его капитуляцией перед имперскими войсками в июне 1869 года.

Руководителями реставрации были в основном молодые самураи из феодальных владений (ханов), исторически враждебных власти Токугавы, в частности Тёсю на далеком западе Хонсю и Сацума на юге Кюсю. Эти люди были мотивированы растущими внутренними проблемами и угрозой иностранного вторжения.

 Последнее беспокойство проистекает из попыток западных держав «открыть» Японию, начиная с 1850-х годов после более чем двухвековой почти изоляции, а также из опасений, что Япония может подвергнуться тому же империалистическому разграблению и уничтожению, которое они наблюдали в соседних странах. 

 Но сначала столкнулись два даймё, и эти кровавые схватки длились годами. В конце концов они поняли, что необходимо избегать длительной гражданской войны, потому что именно этого ждали иностранные страны-шакалы. 

Таким образом, чтобы избежать дальнейшего кровопролития, последний сёгун Токугава Ёсинобу ушел в отставку, тем самым восстановив имперское правление. Некоторые самураи сопротивлялись, здраво полагая, что это был государственный переворот даймё Тёсю и Сацума, которые захватили реальную власть. Революционные изменения, осуществленные лидерами реставрации, действовавшими от имени императора, к середине 1870-х годов столкнулись с растущим сопротивлением, вылившимся в очередные бунты. Крестьяне, недоверчивые к новому режиму и недовольные его аграрной политикой, также участвовали в восстаниях, достигших пика в 1880-х годах.

Император Мэйдзи

 После окончания боевых действий последовал демонтаж старого феодального режима. Административная реорганизация была в значительной степени завершена к 1871 году, когда владения были официально упразднены и заменены системой префектур, которая остается в силе и по сей день. Император Мэйдзи упразднил право самураев быть единственной вооруженной силой в стране. В том же 1871 г. была сформирована национальная армия, которая через два года была усилена всеобщим законом о воинской повинности. Кроме того, новое правительство проводило политику унификации денежно-кредитной политики и налоговой системы, при этом реформа сельскохозяйственного налогообложения 1873 года стала основным источником доходов. Другой реформой было введение в 1872 году всеобщего образования в стране.

 После возвращения земель и населения Императору в июле 1869 года Императорское правительство Японии добилось ликвидации отношений «господин — слуга» между региональными правителями даймё и зависимыми от них самураями. Власть сформировала из последних новое сословие знати сидзоку (1869—1947).

Для заработка часть аристократов стали учёными, преподавателями, политиками, администраторами, военными или полицейскими. Некоторые из них стали лидерами в своём роде занятий. Однако большинство занялось коммерцией и быстро обанкротились. В стране даже появилось выражение «торговать как аристократ» (яп. 士族の商法). Из-за бедности много аристократов попрошайничали или занимались разбоем на дорогах. Часть сидзоку поднимала восстания, самым мощным из которых было Сацумское в 1877 году, а другая часть приняла активное участие в общественно-политическом движении за свободу и народные права, а также демократизацию страны.

Реставрация МэйдзиРусско-японская война: встреча. Встреча русских и японских генералов во время русско-японской войны (1904–05) для обсуждения условий сдачи русскими Порт-Артура (современный Люшунь, Китай).

В ответ на разнообразные народные выступления правительство выпустило заявление в 1881 году, пообещав принять конституцию к 1890 году. В 1885 году была сформирована кабинетная система, а в 1886 году началась работа над конституцией. Наконец, в 1889 году конституция Мэйдзи, подаренная народу императором, была официально обнародована. Он учредил двухпалатный парламент, названный Diet. Первый сейм был созван в следующем, 1890 году.

Определяя, каким должен быть современный японец, члены правительства Мэйдзи решили пойти по стопам Великобритании и Германии. Императорские японские армии были основаны на мобилизованном населении, но многие самураи вызвались стать солдатами, а многие продвинулись, чтобы получить офицерское образование. Эти добровольцы были высоко мотивированы и много тренировались. Японская империя выиграла китайско-японскую войну (1894 г.) и русско-японскую войну (1904 г.), и можно предположить, что эти добровольцы и офицеры стояли за этими победами. 

Эти усилия по модернизации требовали западной науки и техники, и под знаменем “цивилизации и просвещения” (Бунмэй Кайка) широко пропагандировалась западная культура, от современных интеллектуальных тенденций до одежды и архитектуры. Многие первые студенты по обмену были самураями, потому что умели читать и писать. Эти студенты закончили европейские университеты для получения высшего образования. Некоторые самураи взяли в руки ручки вместо оружия и стали репортерами и писателями. Другие самураи поступали на государственную службу и добились больших высот, поскольку были грамотными и образованными.

Хотя экономика все еще зависела от сельского хозяйства, индустриализация была основной целью правительства, которое направляло развитие стратегических отраслей промышленности, транспорта и связи. Первая железная дорога была построена в 1872 году, а к 1890 году в стране было более 2250 км железных дорог. 

К началу 20 века цели Реставрации Мэйдзи в основном были достигнуты. Япония была на пути к превращению в современную промышленно-развитую страну. Неравноправные договоры, которые предоставляли иностранным державам судебные и экономические привилегии через экстерриториальность, были пересмотрены в 1894 году.

Смерть императора Мэйдзи в 1912 году ознаменовала конец периода, хотя некоторые из важных лидеров Мэйдзи продолжали оставаться старшими государственными деятелями (генро) при новом режиме (1912–26) императора Тайсё.

Самураи и их влияние на культуру Японии

На протяжении более чем 800 лет самураи демонстрировали и учили чести, долгу и служению, которые остаются в японском обществе и по сей день. Самураи помогли заложить основы японской культуры. Они придерживались ценностей и морали, которые держались много лет, удивительно, что они держались за них так долго. Если бы не самурайское влияние, Япония, возможно, не имела бы таких точных взглядов на то, как им жить сейчас. Самураи — очень важная часть японской культуры.

 Культура самураев варьировалась от спартанской культуры под влиянием дзен-буддизма до экстравагантной культуры в стиле Кано.  Дзен смог повлиять на самурайский кодекс и дополнить его. Благодаря этим воинам процветали практики дзэн, такие как чайные церемонии и хайку (поэзия). Сегодня люди в Японии по-прежнему пишут хайку и практикуют искусство каллиграфии. Все современные семейные, философские и духовные традиции имеют корни в самурайской культуре.

Со временем многие самураи начали изучать такие науки, как археология, ботаника и литература. Самураи также переписывали и изучали иностранную литературу, исторические книги и записи. Занимались научными исследованиями, часто используя (делая) переводы голландских книг. Самые просвещённые шли в народ, и учили фермеров сажать овощи, такие как картофель и батат, которые оставались равнодушными к импортным овощам.

Гардероб и причёски

Воины-самураи очень тщательно укладывали свои волосы, которые они стягивали в пучок, называемый «чомагэ». Во время войны воины-самураи брили макушки голов, что уменьшало жар под их тяжелыми шлемами, и носили прямые волосы по бокам. Когда на них не было шлемов, они стягивали волосы сбоку и сзади в пучок.

Стиль одежды самурая был очень важен и указывал на статус. Диковинные, красочные узоры считались нескромными и тщеславными. Хотя дети самураев одевались ярко, после церемонии их совершеннолетия они становились более сдержанными. Верхнее кимоно сшито из шёлка и окрашено в синий, чёрный, тёмно-зелёный, коричневый или серый цвет. Бакуфу постоянно призывало самураев выглядеть строго и скромно, не кичится своим богатством, так что постепенно самураи привыкли выбирать одежду тёмных цветов. 

Повседневной одеждой самурая было кимоно, обычно состоящее из внешнего и внутреннего слоя. Обычно сшитое из шелка, качество кимоно зависело от дохода и статуса самурая. Под кимоно воин носил набедренную повязку.

Мечи самураев обычно засовывали за «Оби», пояс, обернутый вокруг талии, и всегда носили с левой стороны. В помещении самурай снимал свой длинный меч, но всегда был вооружен каким-нибудь оружием.

За пределами дома самурай носил костюм из двух частей, называемый «камишимо» поверх кимоно. Верхняя часть была безрукавкой с преувеличенными плечами. На нижней части тела самураи носили широкие струящиеся штаны, называемые «хакама». Ближе к концу эпохи Эдо в обычай вошли серые хакама в тонкую чёрную полоску, но вообще они могли быть разных цветов, чаще всего немного светлее цвета кимоно. 

Путешествуя, они надевали поверх кимоно пальто с длинными рукавами. Мужское кимоно может быть длинной до щиколоток в том случае если больше ничего не одевается, и укороченным, немного ниже колена (если планируется одеть хакама). Кимоно завязывается на пояс — оби у мужчин он более короткий и узкий чем у женщин.

Самурай, отправлявшийся в город ради удовольствия, мог прятать лицо под шляпой (часто в форме корзины), чтобы его не узнали на случай, если он нарушит какие-либо правила.

Самурайские имена

Самурай обычно был назван комбинация из двух иероглифов, одного, взятые из имени его отца или деда и нового кандзи, иногда данного его лордом. В течение своей жизни самурай мог рассчитывать на то, что его будут знать под разными именами. Иногда сбивая с толку историка, эта традиция производила несметное количество имён для любого известного самурая. Каждое имя несло в себе определенное значение, как мы увидим в следующем, кратком обзоре этой темы.

Многие самураи выбрали имена, фонетически похожие на имена известных предков, чтобы почтить их славу и достичь такой же славы. При рождении самураю давали имя, под которым он был известен до церемонии достижения совершеннолетия. Иногда их выбирали так, чтобы они казались случайными или просто фантазией.

 В хорошо известном примере первого, Такэда Сингэн был рожден Кацучийо, или «1000 побед в преемственности», или просто «Победа навсегда». По традиции старший сын в семье был известен как «Таро», второй — «Дзиро», а третий — «Сабуро». (Поклонники фильмов Акиры Куросавы, возможно, помнят, что это соглашение применялось в фильме «Ран»). Эти фамильные имена могли сохраниться даже во взрослой жизни самурая, особенно когда его отец все еще был у власти.

 Гэмпуку или гэмбуку — исторический японский ритуал совершеннолетия. Самурай обычно получал свое «первое» взрослое имя по случаю наступления церемонии Гэмпуку (обычно проводимой на 14- м году жизни). 

Большинство самураев имели второе имя и даже использовали титул как часть своего имени. Ода Нобунага официально назывался «Ода Коузукэносуке Овариноками Нобунага» (織田 上 総 介 尾 張守信 長), а сокращённо «Ода Коузукэносукэ» или «Ода Овариноками».

Многие самураи — как даймё, так и вассалы — приняв монашество и обрив голову принимали буддийские имена. В практике Японии, характерной для середины — конца 16-го века, самураи, принявшие христианство, крестились с западным именем. Конечно, сегодня они редко используются в отношении какой-либо конкретной фигуры, но не были редкостью. Некоторые из них, в том числе Отомо Сорин, прошли путь от мирянина до буддийского монаха, затем к христианину, а иногда и обратно к буддийскому монаху.

Иногда самурай мог называться провинцией, которой он «владел», в результате почетного титула «лорд…».

Последним именем, которое принимал самурай, было его посмертное имя, данное ему после смерти — по сути, имя духа, в некоторых случаях означало его обожествление как великого героя. Это имя использовалось в церемониях и обрядах поклонения предкам. 

Брак

Брак самурая обычно устраивался кем-то с таким же или более высоким рангом, чем сочетавшиеся в браке. В то время как для самураев высших рангов это было важно, поскольку у большинства из них было мало возможностей встретить женщину, для самураев низшего ранга это все же было формальностью. Для большинство самураев был возможен брак с простолюдинкой (за хорошее приданое).

До того, как моногамия была законодательно введена в период Мэйдзи, наложничество было обычным явлением среди знати. Любовницы (и не одна) тоже были обычным делом, но высокопоставленными самураями строго контролировалось их социальное происхождение.

Во многих случаях к таким отношениям относились как к браку. Когда девушка была простолюдинкой, к родственникам отправлялся посыльный, который приносил деньги на помолвку или записки об освобождении от уплаты налогов и просил одобрения родителей. Многие родители с радостью принимали это почётное предложение. Если у любовницы рождался сын, он мог стать самураем.

 Развод, как для мужчин, так и для женщин, был редким случаем, но с одобрения начальника это было возможно. Важной причиной была неспособность женщины произвести на свет сына, но можно было легко провести усыновление, и это тоже было довольно распространенным явлением. Самурай мог развестись и по личным причинам, но этого старались избежать, что бы не наносить оскорбления человеку устроившему этот брак. При разводе самураю приходилось возвращать приданое, и это часто предотвращало развод. У некоторых богатых торговцев дочери выходили замуж за самураев, чтобы списать самурайский долг и улучшить свои позиции.

Наследование

Следующим лидером клана становился старший сын предыдущего вождя. Если его старший сын скончался до наследования, старший сын старшего сына становился следующим лидером клана. Если у старшего сына не было детей, следующим лидером становился второй сын. Иногда эти правила нарушались по просьбе бывшего лидера. Когда следующий лидер был слишком молод или неопытен, братья и слуги предыдущего лидера действовали как опекуны, пока наследник не вырастал. Разделение владений было популярным в периоды Камакура и Асикага, но позже стало менее популярным, так как часто приводило к ослаблению позиций клана.

Многие самураи меняли свои кланы. Они делали это по многим причинам. Первая и главная причина в том, что многие кланы хотели преемника с выдающимися боевыми способностями и навыками, даже если это означало отказ от сыновей предыдущего лидера. Еще лучше, если этот преемник был из более знатного клана. Хотя это должно было быть одобрено сёгунатом или даймё в период Эдо, таких случаев было много. Когда предыдущий лидер умирал без сына, но с дочерью, было обычным делом принимать самураев из другого клана и женить на наследнице.

Многочисленные любовницы, болезни и войны вызывали проблемы с преемственностью. Иногда это приводило к упадку, распаду и, в конечном итоге, уничтожению всего клана. Было предпринято несколько шагов, чтобы этого не произошло. Усыновление было одним шагом, а другой назывался kōkaku(понижение в должности), когда многочисленным сыновьям давали новые клановые имена, и они становились вассалами своего старшего брата. Так избавлялись от лишних претендентов и дробления наследства. Некоторые самураи даже стали торговцами или фермерами из-за кокаку.

Философия

Философии буддизма и дзэн, в меньшей степени конфуцианства, оказали влияние на культуру самураев, а также на синто. Медитация стала важным учением, предложив способ успокоить ум. Буддийская концепция реинкарнации и возрождения побудила самураев отказаться от пыток и ненужных убийств. Некоторые самураи стали буддийскими монахами, осознав, насколько бесплодны их убийства.

Бусидо, кодифицированный в период Эдо, был «путем самураев», однако его обманчивая простота привела к бесчисленным спорам по поводу его интерпретации. Практическое и духовное руководство воина, представляющее собой собрание комментариев — «Хагакурэ», «Сокрытое в листве» Ямамото Цунэтомо, представляет собой культовое руководство для самураев. «Хагакурэ» — это трактат о бусидо — кодексе чести самурая. Оно провозглашает бусидо как «Путь смерти», или «жизнь так, как будто ты уже мёртв». Согласно «Хагакурэ», самурай готов умереть в любой момент, во имя сохранения чести (воинской чести).

В заключительной главе («Праздный вечерний разговор») изложены четыре заповеди самураев господина Набэсима:

  • Не позволяй другим превзойти себя на Пути Самурая
  • Всегда будь полезен своему хозяину
  • Помни сыновний долг перед родителями
  • Проявляй великое сострадание и помогай людям

 Когда труд был опубликован, он вызвал много критики со стороны современников за строгие и обезличенные интерпретации: 

Если лорд ошибается, например, если он приказал устроить резню мирных жителей, должен ли простой самурайсоблюдать лояльность к резне в соответствии с приказом, или он должен соблюдать порядочность, чтобы позволить мирным жителям уйти невредимым? Если у мужчины были больные родители, но он совершил непоправимую ошибку, должен ли он защищать свою честь, совершая сэппуку, или он должен проявить храбрость, живя с бесчестием и заботясь о своих родителях?

Дело «47 Ронинов» вызвало споры о праведности их действий и о том, как следует применять бусидо. Они бросили вызов сёгуну взяв дело мести в свои руки, но одновременно это был акт чести и верности своему погибшему господину. В конце концов, их действия были признаны честными, но нелояльными по отношению к бусидоЭто сделало их преступниками сохранивших совесть и право на сэппуку.

Сюдо́ (яп. 衆道 сю:до:) — традиционные японские гомосексуальные отношения между взрослым мужчиной и юношей. Были распространены в самурайской среде со средних веков до XIX века.

Объяснение судо (衆 道) в Хагакурэ было весьма спорным даже в то время, когда такая практика была обычным явлением. Он освещает один из методов платонической любви самураев, который иногда представлял собой гомосексуальные отношения между опытным и начинающим самураем. Несмотря на то, что в, то время это не считалось преступлением и не было строго запрещено религией, некоторые самураи пользовались своей сексуальной привлекательностью. Большинство нормальных самураев считало, что продвигаться по служебной лестнице нужно благодаря способностям и навыкам, а не заднице.

Самая известная книга этого периода по кендзюцу (剣 術, фехтование) («Книга пяти колец» Миямото Мусаси, 1643). Книга, однако, сосредоточена не только на японском фехтовании, но и на правильном духе фехтовальщика и на способах развития характера.

Ссылки:
  • This article was originally based on an older version of Wikipedia’s entry on Samurai but has been altered using the resources listed below.
  • Bryant, Anthony J.; The Samurai (Elite), Osprey 1989
  • Turnbull, Stephen; Samurai Armies 1550-1615 (Men-at-Arms), Osprey 1979
  • Turnbull, Stephen; Samurai: The World of the Warrior, Osprey 2006
  • Turnbull, Stephen; The Samurai: A Military History, Routledge 1999 (2nd ed.)
  • Yamamoto, Tsunetomo; Hagakure: The Book of the Samurai, Stackpole 2002

Просмотры: 7 929

Поделиться ссылкой:

Понравилось это:

Нравится Загрузка…

Похожее

Джеймс Кэтчпоул: джаз в стране самураев | Джазист

Джазовую инфраструктуру экзотической страны иногда интереснее изучать со слов иностранца, а не ее собственного представителя. Разумеется, «абориген» будет знать о ней больше и лучше, говорить увереннее, основываться на большем объеме памяти. Но, с другой стороны, о чем-то глубоко для него естественном, давно ставшем нормой, он может просто не упомянуть, считая, что только так и должно быть.

О японском джазе ходит немало слухов — и порой достаточно странных. Приезжающие в Россию японские джазмены, за редким исключением, демонстрируют либо безумный, «краевой» авангард всех сортов, либо бескомпромиссно педантичную традиционность. Японский музыкальный рынок кажется отсюда одновременно странным и многообещающим, потому что там по-прежнему покупают музыку на любых носителях, по-прежнему издают журналы, ведут какие-то блоги. Каждый сколько-то серьезный ценитель джаза наверняка слышал о существовании японских специалистов по русскому (!) джазу, которые, выбрав себе такую специализацию, скрупулезно разрабатывают эту жилу и порой знают о предмете куда больше, чем сами россияне. Очевидный пример — профессор Масами Судзуки, который одновременно играет довольно радикальный фри-джаз на саксофоне, очень достойно для иностранца говорит по-русски, переводит на японский поэтов Серебряного века и при этом знает такие имена в российском джазе, что впору аплодировать.

Но что там в Японии происходит на самом деле — разумеется, не понять, пока не побываешь сам. Юрий Льноградский поговорил о Стране восходящего солнца с давно живущим там американцем по имени Джеймс Кэтчпоул, который с 2007 года ведет свой сайт (на английском, разумеется) Tokyo Jazz Site и старается всячески облегчить любому иностранцу первое знакомство с японским джазом.

— Джеймс, давайте представим, что надо буквально одним параграфом описать для неофита, что такое «джаз в Японии»…

— Начнем с того, что джаз в Японии почти везде. Тому, кто приедет сюда изучать местную сцену и вообще инфраструктуру, придется тщательно строить свое расписание. Даже в провинциальных городах среднего по местным меркам размера всегда найдется пара-тройка заведений — джаз-клубов с живой музыкой, джаз-баров, джаз-кафе. И, разумеется, большое количество магазинчиков с винилом, в которых можно закопаться очень надолго. Джаз тут частенько звучит даже в идзакая [традиционные японские питейные заведения, что-то вроде баров на местный лад. – Прим. Ю. Л.], пусть даже и фоном. Поэтому всё зависит от того, что именно вы захотите найти в Японии, к какому типу джазовой жизни прикоснуться. В общем и целом тут почти всё достойно внимания, но я особенно рекомендовал бы посетить так называемый киссатэн: это джаз-кафе, где посетители слушают музыку исключительно из принадлежащей хозяину коллекции винила, которая порой достигает совершенно фантастических объемов. Подобные заведения можно найти только в Японии. Ну, вернее, по всему остальному миру они тоже встречаются, но их можно пересчитать по пальцам. Это, на мой взгляд, самая уникальная и прекрасная часть японской джазовой культуры. Считается, что джазовый центр мира — это Нью-Йорк. Но нигде в мире вы не сможете услышать такой разный джаз в таких разных по типу заведениях, как в Японии.

— А вот теперь самое время ответить на вопрос, чей же это взгляд. Иными словами, кто вы и как так получилось, что вы рассказываете об этом именно с точки зрения приезжего. Читателю следует осознать, что вы как минимум не японец.

— Уж это точно. Я вообще-то из Нью-Йорка. В Японию впервые приехал в 1997-м и с тех пор почти всё время провел здесь. Довольно быстро влюбился в местную культуру джазовых кафе, начал описывать свои приключения и новые знания в блоге, который сейчас превратился в полноценный сайт с отдельной директорией, где собрана информация обо всех этих заведениях. Информации и материалов о традиционной и современной японской культуре полным-полно на всех мыслимых языках, но вот конкретно японский джаз во время моего появления здесь был, как ни странно, настоящим белым пятном на карте. Поэтому я решил самостоятельно собрать как можно больше информации и сделать ее как можно более доступной. В дополнение к своему порталу я сейчас веду подкаст, пару местных радиопрограмм и пишу для разных изданий, которые выходят и в Японии, и за ее пределами. Еще мы с фотографом Филипом Арнейллом мотаемся по всей стране и делаем Tokyo Jazz Joints Photo Project — фоторепортажи про ставшие уже в каком-то смысле «традиционными» крохотные японские джазовые забегаловки. Это, кстати, действительно интересный проект. На него обратили внимание, мы получаем множество отзывов.

— Стереотипы о Японии в каком-то смысле дистанцируют ее от остального мира. Все эти широко распространенные в обществе странные одеяния, прически, интересы, напитки, хобби, все эти манекены с лицом начальника, которые можно публично избивать, чтобы выпустить свой трудовой гнев… Мы привыкли исходить из того, что сам процесс взаимодействия людей, сам кодекс поведения в Японии совсем не таков, как в Европе или Новом Свете. В какой степени это касается джаза?

— Ну, на серьезный разговор по этой теме у нас не хватит ни времени, ни места. Я прокомментирую очень поверхностно, если позволите. Да, действительно, Япония резко отличается от западных стран. Но всё-таки надо учитывать, что то, о чем вы говорите, что вы видите в прессе, — это срез, который многие прямо называют «wacky Japan» [чокнутая, странная, эксцентричная Япония. — Прим. Ю. Л.]. Это фокусировка на действительно странных проявлениях местной культуры, но это поверхностный взгляд, он совершенно не учитывает контекст. По сути, это просто другая разновидность обычного «ориентализма» — подхода к описанию страны, жертвой которого стало огромное количество ленивых и не очень талантливых репортеров всех мастей. Когда, знаете, выбирается для демонстрации только бесконечное цветение сакуры, гора Фудзияма и всё такое. Я вижу, что Японию действительно представляют миру то в одной, то в другой крайности. Но эти культурные феномены, как мне кажется, конкретно в здешней джазовой жизни никак не отражаются.

— А какова ситуация с языковым барьером? Мир привык к тому, что вроде бы международным языком стал английский, хотя, например, во Франции можно постоянно натыкаться на то, что ты обращаешься к местному жителю по-английски, а он, прекрасно тебя понимая, отвечает тебе на своем родном французском. Из принципа. Немного пообщавшись с приезжавшими в Россию японскими музыкантами, я обнаружил, что многие из них «международного» английского не знают вообще. Техническая специфика общения русского и японца, у которых нет никакого общего языка, – это, признаться, довольно яркое приключение. Можно ли, приехав в Японию и имея намерение познакомиться с местным джазом (в качестве слушателя или профессионального музыканта), чего-то добиться без знания японского?

— Можно. Однозначно можно. И тут не как во Франции: местные жители, скорее всего, тоже не будут отвечать вам по-английски, но ровно по той причине, которую вы упомянули, — большинство из них английского не знает и знать не хочет. Но вы сможете посетить местные заведения, послушать музыку, что-то заказать без всяких проблем. Для этого достаточно знать сравнительно нехитрые местные обычаи и правила. Например, в Японии не принято давать на чай. При этом в джазовых забегаловках — не клубах с живой музыкой, а именно барах, где слушают записи, — может существовать обязательная плата просто за то, что ты пришел и сел. Она так и называется, в лоб — «seating charge», и обычно это что-то порядка 5–10 долларов США. Такая практика может здорово напрячь иностранных посетителей, которые совсем не предполагали, что в дополнение к чашке кофе за пару долларов надо выложить еще десять просто за факт своего присутствия (ведь никакой живой музыки нет, то есть это не билет на концерт). Но надо помнить, что обычно эти заведения крошечные, а аренда фантастически высока. Плата за вход помогает как-то справляться. И потом, даже если вы попробуете оставить чаевые, вряд ли это получится. В конце концов так на так и выходит… Территория Большого Токио, к слову, — это больше пятидесяти линий метро и больше тысячи станций, которые выглядят почти одинаково. Найти тут нужный вам джазовый паб без знания языка и правда может быть задачей совершенно невыполнимой. В общем, отчасти для решения этой задачи я и веду свой сайт — он хотя бы на английском.

— Что представляет собой современная джазовая аудитория в Японии?

— Мне кажется, она понемногу делается всё старше и старше, хотя среди музыкантов, например, представлены все поколения и полно совсем молодых. Мужчин среди слушателей заметно больше, чем женщин. Ну, это и неудивительно с учетом того, что собирается эта аудитория в старых и прокуренных помещениях… А вот с точки зрения стилистики равно популярны все джазовые поджанры. Хотя в большинстве пабов, разумеется, всё будет вполне в духе мейнстрима, и звучать будут в основном стандарты.

— И кто главные герои этой аудитории?

— Куда бы вы ни пошли, везде будет множество портретов Майлза Дэвиса и Билла Эванса. Это первое и главное, что тут любят и всегда будут любить. Для большинства японских фанатов джаза это главные боги всех времен и эпох. Конечно, джазовая сцена и здесь в чем-то разделена на отдельные сообщества: поклонники авангарда и фри-джаза держатся особняком, поклонники мейнстрима не выберут для своих сборищ модные, стильные, гламурные места… Но здесь есть самые разные фестивали, концерты, какие-то сложные проекты, и я бы не сказал, что какой-то из них подчинен строго ограниченному поджанру джаза. Я бы даже не сказал, что есть преобладающая любовь к определенному поджанру на уровне города или территории. Тут можно в середине дня застать импров-сешн в кафе, потом выпить в баре, параллельно слушая старые пластинки, потом зацепить живое выступление местной группы (совершенно непредсказуемой стилистики), а уже к ночи наткнуться на джазового диджея где-нибудь в клубе. В одном и том же районе любого города, я имею в виду. Иногда даже в одном квартале. Запросто.

— Представим, что некий российский турист имеет около недели на знакомство с японской джазовой жизнью. Какой алгоритм действий вы ему посоветуете? И считаете ли вы, что даже увлеченному джаз-фэну есть смысл отвлечься от музыки и посмотреть в Японии что-то еще?

— Если ваш турист где-то в районе Большого Токио, то пусть просто пройдется по каталогу джазовых заведений у меня на сайте и идет в те, которые ему по тем или иным причинам приглянулись. Ценность японской инфраструктуры именно в том, что при ее разнообразии нет явных, скажем так, туристических достопримечательностей, каких-то точек вроде Эйфелевой башни, которые абсолютно уникальны сами по себе. Я уже говорил, что обязательно надо заглянуть в киссатэн, джаз-кафе с музыкой из коллекции хозяина. Обязательно надо зайти в магазинчики с винилом и покопаться в их развалах. Концерты стоит послушать для начала где-нибудь в «Alfie» или «Pit Inn Shinjuku». А если есть возможность путешествовать по стране, то я бы рекомендовал съездить на остров Кюсю, а там посетить Фукуоку и горячие источники в Беппу. Это уже не о джазе, разумеется. Просто все обычно едут в Токио и Киото, но в Японии есть и другие места.

— А что нужно в Японии делать иностранному музыканту, который хочет выйти к публике, критикам, сделать себе имя?

— Если музыкант хочет здесь выступать, то я бы сказал, что ему надо пройтись по клубам вроде Body & Soul, Alfie, Someday и начать общаться с музыкантами, которые прямо сейчас выступают. Надо предлагать себя, просить о возможности «сесть» в состав прямо тут же, на месте, принять участие в джеме или даже в основной программе, а еще обязательно говорить напрямую с владельцами клубов, оставлять им физические носители со своей музыкой — диски, пластинки. Они тут практически не отвечают на электронные письма на английском, но если с ними встречаешься вживую, если говоришь, что их место понравилось и ты бы хотел тут выступить, то почти наверняка они пойдут навстречу и что-то организуют. Не надо, конечно, надеяться завязать реальные связи в первый же вечер. Уделите этому неделю или две, и связи появятся обязательно. Только не забывайте, что за всё это придется платить [смеется] — и за вход, и за выпивку… Ну да, вы, наверное, ждали какого-то другого ответа — о том, как всё это можно сделать дистанционно. Но если говорить именно о профессиональной карьере, о серьезных планах, то Японию стоит для начала посетить вживую. Это полноценная инвестиция. Я знаю много европейских и американских артистов, которые, приехав сюда один раз, сразу сформировали вокруг себя группу преданных фанатов, а японцы вообще в этом плане люди очень увлеченные и верные. Они потом ездят сюда десятилетиями, их ждут, на их концертах всегда полные залы.

— Что происходит в стране с джазовыми СМИ?

— Радиопрограмм стало не так много, как раньше. Японское телевидение я просто не смотрю, так что не рискну сказать определенно. Но я никогда не слышал о том, чтобы джазовое телевидение в Японии вообще было. А вот печатные издания по-прежнему популярны и имеют вес. Всё еще выходит несколько джазовых журналов на бумаге, которые я считаю изданиями по-настоящему высокого уровня. Да и вообще публикуется множество бумажных журналов, поразительно много по сравнению с США и Европой, где большинство уже перешло в онлайн-формат.

— Что-нибудь порекомендуете из собственно японского джаза как обязательный «первый выбор»?

— Ох! Так много хорошей музыки, из которой придется выбирать… Если говорить о моих личных фаворитах в местной музыке, то это, наверное, Масабуми Кикути, Косукэ Минэ, Сигэхару Мукаи, Терумаса Хино… Да их не перечесть!

— Оказывает ли местная музыка, традиционная или современная, влияние на японский джаз, в результате чего появляется что-то отличительно-характерное вроде джаза латиноамериканского или бразильского?

— Ну, однозначно не до такой степени, как в случае с бразильским. Но здесь есть крайне интересные музыканты — например, Юсукэ Шима, мультиинструменталиста-духовика, который активно работает с «традиционными» инструменталистами, вышедшими из японской этнической музыки. Есть Митиё Яги, которая играет на кото. Она частенько сотрудничает с экспериментаторами, с импров-сценой.

— Есть ли в местной джазовой инфраструктуре что-то по-настоящему уникальное, что родилось и созрело именно в Японии? Весь мир знает, например, караоке. Возможно, и в джазе есть что-то столь же своеобразное, чему еще только предстоит покорить планету?

— Подобным чисто японским феноменом остаются все те же киссатэны. В некоторых из этих крошечных, строго говоря, комнатушек — даже не зальчиков, а именно комнатушек! — может обнаружиться пять тысяч пластинок, а то и больше. Там можно запросто зависнуть на весь день, просто слушая их одну за другой и не решаясь оторваться. Меня очень радует, что эта традиция как раз и начинает свое шествие по миру: японские киссатэны уже вдохновили некоторых людей, что-то подобное начало открываться — я знаю об аналогичных заведениях в Берлине, Лондоне, Окленде, Лос-Анджелесе, Буэнос-Айресе… Люди учатся у японцев тому, насколько это может быть здорово — просто сидеть в кафе и слушать правильные альбомы.


 

Все о прическе самурая: что нужно и как делается

Прическа самурая в настоящее время является одним из стилей, наиболее часто используемых мужчинами с длинными волосами , особенно когда им нужно держать их подальше от глаз и лица.

Это способ сбора волос, который вызывает разногласия, так как он стал тенденцией , что, по сравнению с другими прическами, затрудняет защиту. Тем не менее, у него есть известные представители, которыми восхищаются за их стиль, такие как Джейсон Момоа или Джейк Джилленхол.Вот все, что вам нужно знать, прежде чем делать прическу самурая.

Какая прическа у самурая?

Это тип прически для длинных волос, основным преимуществом которой является то, что она очень практична . Придание вашим волосам такого стиля требует мало времени и усилий. Кроме того, в отличие от распущенных волос, следите за тем, чтобы волосы не закрывали глаза.

Этот противоречивый пучок был прической, которую использовали самураи, хотя Он также ассоциируется с западными крутыми мужчинами, такими как варвары и викинги .И, конечно же, мы не забываем о борцах сумо, под именем которых также известна эта прическа.

Как это делается?

Получить прическу самурая очень просто, так как процесс довольно инстинктивный. Вам нужно всего лишь зачесать волосы назад со лба и завязать их где-нибудь на макушке с помощью резинки для волос того же цвета, что и эта. Убедитесь, что ваш пучок (также известный как мужской пучок) не слишком высокий и не слишком низкий.

Для остальных волос есть два варианта .Его часто оставляют свободным, что придает ему непринужденный и непринужденный вид, что делает его лучше сочетающимся с одеждой того же стиля. Если вы не хотите, чтобы это было небрежно, а предпочитаете более определенный результат (рекомендуется для создания более формального образа), так просто собрать и остальные пряди. Вы также можете попросить своего парикмахера сделать андеркат (чрезвычайно контрастная стрижка с длинными волосами на макушке и очень короткими по бокам и на затылке).

Вы дополняете его бородой?

Борода является хорошим дополнением, так как она образует отличную пару с гривой и может добавить мужественности и силы, если вы считаете это необходимым.Взгляните на статью: Типы бороды. Там вы найдете все варианты, которые у вас есть для волос на лице, и способы получения каждого из них.

Требования к прическе самурая

Самурайская прическа требует определенной смелости, но этого недостаточно. Для получения хорошей версии необходимо, чтобы форма вашего лица и тип волос соответствовали . Ниже приведены минимальные требования. Вы их собираете?

Круглое или овальное лицо

Как и все прически с собранными назад волосами, самурайская прическа лучше всего подходит мужчинам с овальным или круглым лицом .Это не означает, что удлиненное лицо будет выглядеть не очень хорошо, но вы должны иметь в виду, что вполне вероятно, что оно будет казаться длиннее, чем оно есть на самом деле.

Достаточная длина

Самая важная вещь в хорошей самурайской прическе — убедиться, что волосы достаточно длинные. Он должен быть не ниже плеч . Так что, если у вас более короткая стрижка, будьте терпеливы и, прежде всего, избегайте незначительных пучков, пока ваши волосы не достигнут необходимой длины.

Универсальность средних волос

Взгляните на статью: Стрижки на среднюю длину. Там вы найдете все доступные варианты укладки волос, когда вы отрастите их до плеч.

С билетами работает?

В некоторых случаях да. Это во многом зависит от того, насколько насыщена ваша линия роста волос. В любом случае, поскольку волосы должны быть зачесаны назад, есть лучшие варианты прически, если у вас есть линия роста волос и вы хотите ее скрыть . Как правило, короткие стрижки лучше всего подходят мужчинам с выемками или тонкими волосами.Но каким бы ни был ваш тип волос, если вы хорошо выглядите, сделайте любую прическу, какую хотите.

Уход за прической самурая

Если вы сделаете самурайскую прическу, вам нужно будет подстричь бакенбарды и затылок как обычно . Обращать внимание на эти два момента особенно важно, если вы ищете максимально чистую и четкую прическу самурая.

Что касается остальных волос, то если у вас сухие кончики, спутанные или непослушные волосы, рассмотрите возможность нанесения восстанавливающего средства во время мытья.При укладке вы можете использовать что-то легкое, например, спрей для укладки с морской водой. Эти продукты, как правило, добавляют текстуру и немного фиксируют. .

Неплохая идея иметь под рукой немного матового лака или воска на случай, если вам нужно использовать более сильный фиксатор, чтобы придать желаемую форму и, прежде всего, удержать все эти непослушные волоски на месте. Постепенно вы создадите свою собственную технику.


Познакомьтесь с Альберто Ольмедо, мадридским парикмахером-самураем

Подход Ольмедо может показаться уловкой, но он утверждает, что у этого подхода есть метод

Острые предметы есть в арсенале каждого парикмахера, но один мужчина из Мадрида пошел еще дальше .Альберто Ольмедо — «парикмахер-самурай», и он использует мечи, огонь и металлические когти, чтобы привести своих клиентов в форму.

Огненная стрижка не является эксклюзивом салона парикмахера Альберто Ольмедо, но использование самурайского меча | © Culture Trip

Безопасно для Альберто Ольмедо, это не ваш обычный парикмахер. Вместо ножниц он использует мечи для укладки волос — техника, восходящая к Средневековью.

Инструменты Ольмедо включают большой изогнутый меч, которым он владеет двумя руками, держась за рукоять и острие и используя его как элегантную пилу по волосам.Он также использует два более коротких меча, по одному в каждой руке, которыми он стрижет и управляет волосами.

Его оружие дополняется паяльной лампой, которую он использует для опаливания замков своих клиентов, а также когтями в стиле Росомахи и маленькими когтями, которыми он обрабатывает волосы.

Подход Ольмедо может показаться уловкой — и его клиенты мало что могут видеть, потому что они откидываются на спинку стула, а он размахивает своими клинками позади них — но он утверждает, что в этом подходе есть метод.

«Другие парикмахеры подстригают одну сторону за раз, — говорит он, — но, как знает любой гуру волос, владеющий мечом, единственный способ сделать это математически точно — это подстричь обе стороны одновременно.Он говорит, что этой технике много веков, она зародилась в «темнейшем Средневековье».

Его клинки, которые стоят на подставке у зеркал в его светлом салоне, основаны как на западных мечах, так и на самурайских мечах. Более длинная катана была основным оружием японского воина, а более короткая вакидзаси традиционно являлась вспомогательным оружием.

Олмедо предлагает свои «самурайские» стрижки уже несколько лет, и его клиенты возвращаются снова и снова, причем некоторые хвалят «потрясающий опыт» и «гламурные» результаты.Его сотрудники также полностью обучены обращению с оружием.

Волосы были выражением индивидуальности на протяжении тысячелетий. Многие историки считают, что люди использовали доисторические кисти для наскальных рисунков. В современном Иране были найдены гребни возрастом 5000 лет, а древние египтяне использовали шпильки для волос, бронзовые ножи и щипцы. В некоторых африканских культурах считалось, что дух человека живет в его волосах, что делало парикмахера важной частью общества.

Содержание волос в чистоте и порядке может быть проблемой, и это привело к тому, что длинные волосы ассоциировались с властью в средневековой Европе.Короли и дворяне держали их долго, потому что у них было время, деньги и слуги, чтобы содержать их в чистоте. Тем временем крестьяне регулярно срубали их, потому что они быстро загрязнялись и могли содержать паразитов. Во времена Гражданской войны в Англии и революционной Франции короткие волосы ассоциировались с теми, кто боролся против короля.

По мере развития технологий меняются и прически, с перманентной завивкой, сложными красками и машинкой для стрижки.

Ножи, несомненно, использовались для стрижки и укладки волос, а бритвы использовались для стрижки бороды и волос на теле со времен фараонов.Но не так много свидетельств широкого использования мечей для выполнения этой работы. Вместо этого ножницы были любимым инструментом большинства парикмахеров.

Вьетнамский парикмахер по имени Нгуен Хоанг Хунг несколько лет использовал самурайский меч в салоне в Дананге после того, как опробовал его на соревнованиях. В конце концов, как и Олмедо, он перешел к использованию двух вакидзаси одновременно и утверждает, что это помогло ему придать своим клиентам легкий, пернатый вид.

Но прямо сейчас Альберто Ольмедо — самый известный вариант, если вы хотите рискнуть своими волосами.

Альберто Ольмедо находится по адресу Carretera de Carabanchel a Aravaca 11 в мадридском районе Ла-Латина. Сотрудники Ольмедо, в том числе его жена, также обучены обращению с этим оружием, а наряду с различными порезами предлагается окрашивание и выпрямление.

Article Post ID: 1001369871

Тип статьи: Видео

Вид на рендеринг Двигатель версия: 2

Шаблон статьи: V3

Спонсированная статья: NO


Открытая статья JSON

SHOW

EDO – EDOPEDIA -: Прическа

[ .BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Hairstyles and hairdressers in Edo – – 髪 kami


CLICK for more photos !

. WKD : hair, hairstyle and kigo .
– Introduction –
– – – – – Edo Tsumami-Kanzashi 江戸つまみ簪 Ornamental Hairpins
– – – – – kanzashi uri かんざし売り hairpin vendor in Edo

.kami no omamori 髪のお守り amulets for hair .
bihatsu kigan 美髪祈願 praying for beautiful hair
– – – – – The words KAMI 神 for deity and KAMI 髪 for hair have a close relationship.
Mikami Jinja 御髪神社 Kyoto
kamizuka 髪塚 hair mound
priest Semimaru 蝉丸法師 and Sakagami Hime 逆髪姫 Princess “hair standing up”
Kushinadahime クシナダヒメ – Kushi inada hime -櫛名田比売 – 奇稲田姫

. okanjake おかんじゃけ / 御髪下 stick with hair made from bamboo .

………………………………………….. …………………………………………. ………………………………………

кацураши, кацура ши 鬘師 парик maker
В период Эдо парики обычно не носили нормальные люди, а только актеры.
Парики должны были быть тщательно подобраны к лицу актера в определенной роли, которую он собирался сыграть.


鬘師の友九郎 Мастер париков Кабуки Томокуро
– источник : Костюм Кабуки – Рут Шейвер – googlebook –

– цитата –
Парик для актера или для куклы.役者や人形のための鬘。
Wigs used in Kabuki 歌舞伎
Japanese wig-making techniques date back to the 17th century Kabuki theater when men, who traditionally shaved the top of their heads, had to play the roles of women, Thus a wig-making industry grew up to serve the onnagata Kabuki actors (men playing the roles of women).
The wig is based on a ” daigane ” [台金 base-metal], a thin copper plate which is pounded to fit the shape of actor’s head, onto which the hair weave (蓑 mino) is attached.Говорят, что эта техника была изобретена в эпоху Энпо (1673-1681). В поздний период Эдо к тонкой медной пластине прикрепляли « habutae » [羽二重, разновидность тонкой шелковой ткани], чтобы линия роста волос выглядела более естественно. Из-за этого волосы выглядели так, как будто они на самом деле росли из головы.
Они в основном состоят из 4 частей:
бин 鬢 [части волос с обеих сторон лица],
табо 髷 [волосы на затылке],
маг 髱 [центральная часть из волос, собранных в различные формы] – и
маэгами 前髪 [чуб].
Форму каждой из этих частей можно изменить с помощью аксессуаров, называемых какэмоно 掛け物 («вещи, прикрепленные») или сасимоно さし物 («вещи, торчащие насквозь»).
Роли и их характеристики выражаются вариациями и комбинациями каждой из этих частей. По той же причине, что и в костюмах, степени преувеличения и стилизации в Дзидаймоно более экстремальны, чем в Севамоно.
Разнообразие париков для Татияку (мужских ролей) насчитывает около 1000 видов, но для Оннагата (женских ролей) всего около 400, потому что роли и их характеристики, установленные для Татияку, более сложны.
– source : glopad.org/jparc –

. kamojiya 髪文字屋 / 髢屋 dealer in fallen hair .
ochanai おちゃない female collectors of fallen hair in Edo
kami 髪 お守り amulets for growing hair

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. hatsu kami 初髪 (はつかみ) “first hair”
….. 初結(はつゆい)first combing the hair
having the hair made up for the first time
….. yuizome 、結初(ゆいぞめ)
toshi no kami 年の髪(としのかみ)
sukizome 梳初 (すきぞめ) first combing the hair


hatsu shimada 初島田(はつしまだ) first Shimada-style hair

……………………………………………………………..

kamioki, kami oki 髪置 (かみおき) binding up the hair
….. kushi oki 櫛置(くしおき) using a comb
November 15, the full moon night of the Asian lunar calendar
Boys and girls at age three are combed tn this fashion for the first time.Это праздник взросления для всей семьи.
Парик делается из белой пеньки или хлопка и надевается на голову детям, чтобы показать, что они дорастут до глубокой старости. После посещения семейного божества (удзигами) устраивают пир со всеми родственниками.
Следующий праздник отмечается в возрасте 5 лет, когда они надевают свои первые брюки хакама.
Шичигосан. Фестиваль Семь-Пять-Три

………………………………… ………………………………………………………………………………….. ….

chonmage ちょんまげ/ 丁髷 пучок волос
“самурайские булочки”
традиционная прическа самураев в феодальную эпоху и стал символом статуса в японском обществе.
Традиционный чонмагэ эпохи Эдо отличался бритой головой. Оставшиеся волосы, которые были длинными, были смазаны маслом и связаны в небольшую косу, которая была сложена на макушке характерным узлом.
В период Эдо мужчины класса хинин изгоев должны были коротко стричь волосы без пучков.
У жителей Запада чонмаге ассоциировалось с отсталостью и отсутствием цивилизации, и это было одной из причин, по которой японцы стриглись.
– источник: больше в википедии

ema 絵馬 обетные таблички с отрезанными волосами самурая.
. прически, чонмаге ちょんまげ пучок волос.

Закон санпацу даттоо 散髪脱刀 был принят в 1871 году.
– цитата –
(1871) Япония отменяет самурайский пучок волос
9 августа 1871 года (4 Мэйдзи) японское правительство издало danpatsurei (断髪令, Указ об обрезанных волосах), поощряющий самураев состригать свой характерный пучок волос чонмаге. Это вызвало небольшой фотобум, когда самураи бросились в фотостудии, чтобы сфотографироваться до того, как их чонмаге отрезали. В результате указа все более популярными становились западные прически, называемые zangiri (散 切 り). Это стало мощным символом драматических перемен, охвативших японское общество.

Настоящая реформа самурайской системы началась, когда 10 января 1873 года (6 Мэйдзи) право самураев быть единственной вооруженной силой было отменено и заменено современной, западной армией, набираемой по призыву. Новая система называлась чоухейрей (徴兵令, Постановление о воинской повинности) и стала началом конца самурайской системы в Японии.

Самурай теперь стал шизоку (士族). Они сохранили часть своей зарплаты, выплачиваемой правительством, но она была настолько низкой, что многие самураи были вынуждены искать новую работу.
— источник: meijishowa.com/calendar —

Выставка
Форма шика: мода и прически в плавающем мире
Художественная галерея Йельского университета, 18 марта — 4 мая 1986 г. / Шона Дж. Гудвин.
Издательство [Нью-Хейвен]: Галерея, c1986.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ::::::::::::::::::::::::::::::::::


источник : ukiyo-e.ORG

Актер Накамура Томидж, как камиюй (комод для волос)
от Katsukawa Shunsho


Kamiyui 髪結い Hairdo Master, парикмахерская
– – – – – – – Motoyui 元結い / Mageyui 髷結い
Onna Kamiyui Shi 女髪 結師 結師парикмахер, специализирующийся на женских волосах

Большинство женщин камиюи ходили по утрам из дома в дом, чтобы обслуживать своих постоянных клиентов. Некоторые позже открыли собственный магазин.
Если женщина работала камиюи , она зарабатывала достаточно денег, чтобы зарабатывать себе на жизнь и кормить мужа и семью.


источник: rakugo-fan.at.webry.info

– цитата –
Независимая работающая женщина в образе девианта в Токугава, Япония,
1600-1867
snip
По словам историка Нисиока Масако, первых женщин-парикмахеров замечен в Осаке где-то между эпохами Мэйва (1764-71) и Аней (1772-80). В то время как первые парикмахеры обслуживали в основном женщин из кварталов удовольствий, вскоре они начали привлекать женщин ремесленников и торговцев.Ясукуни указывал, что популярные прически были не только модными, но и удобными, особенно для горожанок, которые могли сохранять одну и ту же укладку до одного или двух месяцев. К эпохе Каэй (1848–1853 гг.) только в Эдо насчитывалось более 1400 женщин-парикмахеров.

Появление парикмахеров свидетельствует о том, насколько далеко развился женский труд к середине периода Токугава. В романе писателя Тамэнаги Сюнсуи « Сюншоку умегоёми » (1832 г.) один из женских персонажей – молодой парикмахер, которого описывают как сорванца, также известного как « анего » (женщина-босс) среди городской молодежи.Хотя нет оснований предполагать, что все парикмахеры приобрели мужской характер, вполне вероятно, что многие из них были либо самодостаточны, либо менее зависимы от т. е. Учитывая фразу « kamiyui no teishu » (муж парикмахера), относящуюся к мужчине, который жил за счет доходов женщин, историк Секи Тамико предположил, что заработки парикмахеров часто были наравне с мужчинами.

Недавно изобретенные стереотипы, касающиеся потенциальной самодостаточности парикмахеров, следует рассматривать в контексте быстро развивающейся коммерческой экономики, которая поддерживала занятость независимых женщин, получающих заработную плату, и продолжающегося увлечения общества все же очернением женского труда.Как отмечает историк Сьюзан Хэнли, в течение периода Токугава горожане тратили большую часть своих доходов на статусные товары и подарки для поддержания и расширения существующих социальных сетей. Эти действия были серьезным вызовом жестким социальным различиям того периода и не одобрялись правительством Токугавы. В эпизоде ​​​​бизнеса Мицуи Такафуса (1684–1748) Chonin kokenroku (ок. 1730) торговец из Эдо жестоко наказан, когда его расточительную жену принимает за даму не кто иной, как сам сёгун.

Как объяснил историк Микисо Ханэ, некоторые торговые дома потеряли свои состояния, навлекая на себя гнев правящих властей. Следовательно, женщины, которые удовлетворяли экстравагантные потребности торговых жен и дочерей, столкнулись с тяжелыми последствиями, когда они нарушили официальный запрет парикмахеров в ходе серии моральных реформ в конце восемнадцатого века. К ответственности были привлечены не только парикмахеры, но и их мужья и родители. Тем не менее парикмахеров постоянно возвращали по многочисленным просьбам.
– – – – – more  – source : Shiho Imai


CLICK for more Ukiyo-E with hair dressers.
喜多川歌麿 Kitagawa Utamaro

. Join the Ukiyo-E friends on facebook ! .

…………………………………………………………………………………………………………………………….

kamiyuidoko 髪結床 hairdresser shop, hairstylist shop
Apart from cutting hair and doing hairstyles, many also offered cutting the beard of men ひげを剃る.

The first shop of this kind was opened by the hairstylist of Tokugawa Ieyasu、北小路藤七郎
Kitakoji Toshichiro. He got the permission to travel freely in Japan and finally settled in 赤羽 Akabane in Edo. In the time of the fourth generation, 幸次郎, he was allowed to open a shop in each suburb of Edo 一町一軒の髪結床.

– – – – – Later there were


source : blog.livedoor.jp/mugai_de_ia
uchidoko 内床 barbers working at home (clients were mostly men)

– and

dedoko 出床 hairdresser setting up a mobile shop at a busy road or bridge.Some also worked there with the order of keeping an eye on the people crossing the bridge (a sort of spy for the local police station).

and

bindarai 鬢盥 hairdresser working in the home of a client


source : blog.livedoor.jp/m-95_72230

「かみいどこ」 kami idoko in the local dialect of Edo.
Exhibit at the Fukagawa Edo Museum 深川江戸資料館

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

.Edo Sanza 江戸三座 Kabuki in Edo .

梅雨小袖昔八丈 Tsuyu Kosode Mukashi Hachijô
Kamiyui Shinza 髪結新三 The Barber Shinza

The drama “Tsuyu Kosode Mukashi Hachijô” was premiered at the Nakamuraza in June 1873. It was based on Shunkintei Ryûô III’s popular narrative “Shirokoya Seidan”, which was about the exploit of the magistrate Ôoka Echizen-no-Kami Tadasuke (1677~1751) to solve the Shirokoya case.
Kawatake Shinshichi II was more interested in a crooked hairdresser than the upright magistrate.Как следствие, сцены с Ока Эчидзен-но-Ками Тадасукэ в наши дни исполняются редко.

– краткое изложение
Шинза уговорил Тюсичи, клерка Сиракоя, помочь ему в похищении Окумы, дочери владельца Сиракои. Шинза отправил обратно Ятагоро Геншичи, лидера банды, который пришел, чтобы вести с ним переговоры, но домовладелец Чобе, который приходит увидеть Шинзу, больше, чем Шиндза может справиться, и Шинза решает освободить Окуму в обмен на 30 рё наличными. Но Чобе уговаривает Шинзу и выманивает у него 15 рё и половину большого бонито.Позже Геншичи устраивает засаду на Шиндзу и убивает его, чтобы отомстить за унижение, которое он перенес из-за Шиндзы.
Обычно эта работа исполняется от сцены «Сиракоя мисесаки», в которой Синдза убеждает Тюсичи присоединиться к его заговору, до сцены «Фукагава эммадобаси», в которой Генсичи мстит Синдзе.

– Прочитайте полный текст игры здесь
– Источник: Kabuki21.com/kamiyui_shinza

Kamiyui Shinza 髪結髪結

– Костюм
Kamiyui Shinza является одним из Dramatis Севамоно, который реалистично описывает жизнь простых людей периода Эдо, поэтому его костюм не преувеличен по сравнению с одеждой простых людей того периода.Характеристики каждой роли выражаются цветами и узорами их кимоно. Костюм Шиндзы синий, как показано на фотографии. Этот синий цвет показывает, что он стильный персонаж, модный эдокко.
Тасуки (шнур, используемый для подворачивания рукавов) делается путем соединения кусочков девиза (бумажные шнуры для связывания волос), которые использовались для завязывания магэ (пучок волос или шиньон), демонстрируя обычаи камиюи (парикмахеров) того периода.

– Реквизит
Камиюи Шиндза держит реквизит, воспроизведенный таким образом, что он идентичен инструментам, используемым обычными парикмахерами в период Эдо, и реалистично воспроизводит ситуацию с укладкой волос.Актер, играющий эту роль, заранее учится обращаться с инструментами и делать прически у мастера по имени Токояма, который одевает парики, чтобы на сцене актер мог выглядеть как настоящий парикмахер.
– источник: Совет искусств Японии, 2007 г.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

– – – – – H A I K U and S E N R Y U – – – – –

Четыре хайку Кобаяши Исса о прическа, прическа, парикмахер
Тр.by David Lanoue

髪結も大小さして初袷
kamiyui mo daishoo sashite hatsu awase

their hairstyles
long and short…
new summer kimonos

髪結も白い仲間や花の陰
kamiyui mo shiroi nakama ya hana no kage

the hairdos
of companions all white…
blossom shade

短よや髪ゆひどのの草の花
mijika yo ya kamiyui dono no kusa no hana

short summer night–
the hairdresser’s wildflowers
blooming

夕立や髪結所の鉢の松
yuudachi ya kamiyui-doko no hachi no matsu

rainstorm–
outside the hairdresser’s
a potted pine

.Welcome to Kobayashi Issa in Edo ! .

…………………………………………………………………………………………………………………………….

寒紅や夫の好まぬ髪結はむ
池上不二子

さんざしの花巫女になる髪結うて
今野福子

祭髪結うてひねもす厨事
転馬嘉子


CLICK for more photos !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

髪結いの伊三次 Kamiyui no Isaji


source : blog.goo.ne.jp/aboo-kai/e

He was the hero of a jidaigeki period drama in 1999.
According to a novel by 宇江佐真理 Ueza Mari (1949 – )

髪結い伊三次捕物余話 Kamiyui Isaji Torimono Yowa

– reference –

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

– – – To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

.- Ведение бизнеса в Эдо – 商売 - Введение.

. сэнрю, сэнрю 川柳 Поэмы сэнрю в Эдо.

[ . НАЗАД в DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . НАЗАД в МИРКИГО. ВЕРХНЯЯ . ]- – – – – #edohairstyle #kamiyui #katsura – – – –
::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

МАСКА САМУРАЯ | История войны Выпуск 106

Период Эдо в Японии был относительно мирным по сравнению с гражданскими войнами и иностранными вторжениями предыдущих столетий.Под властью сёгунов самураи были могущественнее, чем когда-либо, и одним из лучших сохранившихся свидетельств статуса и господства этих воинов являются их чрезвычайно декоративные доспехи.

Маски для лица были важной частью религиозных церемоний, театральных представлений, а также в военных действиях. В то время как некоторые доспехи для лица были разработаны больше для практической защиты, другие, такие как эта полнолицевая маска или некоторые из них, были разработаны, чтобы устрашать, впечатлять и вызывать определенных духов.На этой маске середины 18 века изображен грозный Дзикокутэн, король Востока, буддийское божество. Верхняя часть маски по-прежнему имеет шелковое покрытие, которое крепится вокруг затылка, а внутренняя часть покрыта красным лаком.

Полную версию статьи и многое другое читайте в этом выпуске журнала. История войны

Варианты покупки ниже

Если вы являетесь владельцем проблемы, войдите в систему, чтобы прочитать полную статью сейчас.

Единый цифровой выпуск Выпуск 106

&nbsp

Годовая цифровая подписка 38 долларов.99 счет ежегодно

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.